The Civil Code of
the Philippines
AN ACT TO ORDAIN
AND INSTITUTE THE CIVIL CODE OF THE PHILIPPINES
BOOK I
PERSONS
Title I. - CIVIL
PERSONALITY
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
Art. 37.
Juridical capacity, which is the fitness to be the subject of legal relations,
is inherent in every natural person and is lost only through death. Capacity to
act, which is the power to do acts with legal effect, is acquired and may be
lost. (n)
Art. 38. Minority,
insanity or imbecility, the state of being a deaf-mute, prodigality and civil
interdiction are mere restrictions on capacity to act, and do not exempt the
incapacitated person from certain obligations, as when the latter arise from
his acts or from property relations, such as easements. (32a)
Art. 39. The
following circumstances, among others, modify or limit capacity to act: age,
insanity, imbecility, the state of being a deaf-mute, penalty, prodigality,
family relations, alienage, absence, insolvency and trusteeship. The
consequences of these circumstances are governed in this Code, other codes, the
Rules of Court, and in special laws. Capacity to act is not limited on account
of religious belief or political opinion.
A married woman,
twenty-one years of age or over, is qualified for all acts of civil life,
except in cases specified by law. (n)
CHAPTER 2
NATURAL PERSONS
Art. 40. Birth determines personality; but the conceived child shall be considered born for all purposes that are favorable to it, provided it be born later with the conditions specified in the following article. (29a)
Art. 41. For civil
purposes, the fetus is considered born if it is alive at the time it is
completely delivered from the mother's womb. However, if the fetus had an
intra-uterine life of less than seven months, it is not deemed born if it dies
within twenty-four hours after its complete delivery from the maternal womb. (30a)
Art. 42. Civil
personality is extinguished by death.
The effect of
death upon the rights and obligations of the deceased is determined by law, by
contract and by will. (32a)
Art. 43. If there
is a doubt, as between two or more persons who are called to succeed each
other, as to which of them died first, whoever alleges the death of one prior
to the other, shall prove the same; in the absence of proof, it is presumed
that they died at the same time and there shall be no transmission of rights
from one to the other. (33)
CHAPTER 3
JURIDICAL PERSONS
Art. 44. The following are juridical persons:
(1) The State and
its political subdivisions;
(2) Other
corporations, institutions and entities for public interest or purpose, created
by law; their personality begins as soon as they have been constituted
according to law;
(3) Corporations,
partnerships and associations for private interest or purpose to which the law
grants a juridical personality, separate and distinct from that of each
shareholder, partner or member. (35a)
Art. 45. Juridical
persons mentioned in Nos. 1 and 2 of the preceding article are governed by the
laws creating or recognizing them.
Private
corporations are regulated by laws of general application on the subject.
Partnerships and
associations for private interest or purpose are governed by the provisions of
this Code concerning partnerships. (36 and 37a)
Art. 46. Juridical
persons may acquire and possess property of all kinds, as well as incur
obligations and bring civil or criminal actions, in conformity with the laws
and regulations of their organization. (38a)
Art. 47. Upon the
dissolution of corporations, institutions and other entities for public
interest or purpose mentioned in No. 2 of Article 44, their property and other
assets shall be disposed of in pursuance of law or the charter creating them.
If nothing has been specified on this point, the property and other assets
shall be applied to similar purposes for the benefit of the region, province,
city or municipality which during the existence of the institution derived the
principal benefits from the same. (39a)
Title II. -
CITIZENSHIP AND DOMICILE
Art. 48. The following are citizens of the Philippines:
(1) Those who were
citizens of the Philippines at the time of the adoption of the Constitution of
the Philippines;
(2) Those born in
the Philippines of foreign parents who, before the adoption of said
Constitution, had been elected to public office in the Philippines;
(3) Those whose
fathers are citizens of the Philippines;
(4) Those whose
mothers are citizens of the Philippines and, upon reaching the age of majority,
elect Philippine citizenship;
(5) Those who are
naturalized in accordance with law. (n)
Art. 49.
Naturalization and the loss and reacquisition of citizenship of the Philippines
are governed by special laws. (n)
Art. 50. For the
exercise of civil rights and the fulfillment of civil obligations, the domicile
of natural persons is the place of their habitual residence. (40a)
Art. 51. When the
law creating or recognizing them, or any other provision does not fix the
domicile of juridical persons, the same shall be understood to be the place
where their legal representation is established or where they exercise their
principal functions. (41a)
Title III. -
MARRIAGE
CHAPTER 1
REQUISITES OF
MARRIAGE
Art. 52. Marriage
is not a mere contract but an inviolable social institution. Its nature,
consequences and incidents are governed by law and not subject to stipulation,
except that the marriage settlements may to a certain extent fix the property
relations during the marriage. (n)
Art. 53. No
marriage shall be solemnized unless all these requisites are complied with:
(1) Legal capacity
of the contracting parties;
(2) Their consent,
freely given;
(3) Authority of
the person performing the marriage; and
(4) A marriage
license, except in a marriage of exceptional character (Sec. 1a, Art.
3613).
Art. 54. Any male
of the age of sixteen years or upwards, and any female of the age of fourteen
years or upwards, not under any of the impediments mentioned in Articles 80 to
84, may contract marriage. (2)
Art. 55. No
particular form for the ceremony of marriage is required, but the parties with
legal capacity to contract marriage must declare, in the presence of the person
solemnizing the marriage and of two witnesses of legal age, that they take each
other as husband and wife. This declaration shall be set forth in an instrument
in triplicate, signed by signature or mark by the contracting parties and said
two witnesses and attested by the person solemnizing the marriage.
In case of a
marriage on the point of death, when the dying party, being physically unable,
cannot sign the instrument by signature or mark, it shall be sufficient for one
of the witnesses to the marriage to sign in his name, which fact shall be attested
by the minister solemnizing the marriage. (3)
Art. 56. Marriage
may be solemnized by:
(1) The Chief
Justice and Associate Justices of the Supreme Court;
(2) The Presiding
Justice and the Justices of the Court of Appeals;
(3) Judges of the
Courts of First Instance;
(4) Mayors of
cities and municipalities;
(5) Municipal
judges and justices of the peace;
(6) Priests,
rabbis, ministers of the gospel of any denomination, church, religion or sect,
duly registered, as provided in Article 92; and
(7) Ship captains,
airplane chiefs, military commanders, and consuls and vice-consuls in special
cases provided in Articles 74 and 75. (4a)
Art. 57. The
marriage shall be solemnized publicly in the office of the judge in open court
or of the mayor; or in the church, chapel or temple, as the case may be, and
not elsewhere, except in cases of marriages contracted on the point of death or
in remote places in accordance with Article 72 of this Code, or in case of
marriage referred to in Article 76 or when one of the parents or the guardian
of the female or the latter herself if over eighteen years of age request it in
writing, in which cases the marriage may be solemnized at a house or place
designated by said parent or guardian of the female or by the latter herself in
a sworn statement to that effect. (5a)
Art. 58. Save
marriages of an exceptional character authorized in Chapter 2 of this Title,
but not those under Article 75, no marriage shall be solemnized without a
license first being issued by the local civil registrar of the municipality
where either contracting party habitually resides. (7a)
Art. 59. The local
civil registrar shall issue the proper license if each of the contracting
parties swears separately before him or before any public official authorized
to administer oaths, to an application in writing setting forth that such party
has the necessary qualifications for contracting marriage. The applicants,
their parents or guardians shall not be required to exhibit their residence
certificates in any formality in connection with the securing of the marriage
license. Such application shall insofar as possible contain the following data:
(1) Full name of
the contracting party;
(2) Place of
birth;
(3) Age, date of
birth;
(4) Civil status
(single, widow or widower, or divorced);
(5) If divorced,
how and when the previous marriage was dissolved;
(6) Present
residence;
(7) Degree of
relationship of the contracting parties;
(8) Full name of
the father;
(9) Residence of
the father;
(10) Full name of
the mother;
(11) Residence of
the mother;
(12) Full name and
residence of the guardian or person having charge, in case the contracting
party has neither father nor mother and is under the age of twenty years, if a
male, or eighteen years if a female. (7a)
Art. 60. The local
civil registrar, upon receiving such application, shall require the exhibition
of the original baptismal or birth certificates of the contracting parties or
copies of such documents duly attested by the persons having custody of the
originals. These certificates or certified copies of the documents required by
this article need not to be sworn to and shall be exempt from the documentary
stamp tax. The signature and official title of the person issuing the
certificate shall be sufficient proof of its authenticity.
If either of the
contracting parties is unable to produce his baptismal or birth certificate or
a certified copy of either because of the destruction or loss of the original,
or if it is shown by an affidavit of such party or of any other person that
such baptismal or birth certificate has not yet been received though the same
has been requested of the person having custody thereof at least fifteen days
prior to the date of the application, such party may furnish in lieu thereof
his residence certificate for the current year or any previous years, to show
the age stated in his application or, in the absence thereof, an instrument
drawn up and sworn to before the local civil registrar concerned or any public
official authorized to solemnize marriage. Such instrument shall contain the
sworn declaration of two witnesses, of lawful age, of either sex, setting forth
the full name, profession, and residence of such contracting party and of his
or her parents, if known, and the place and date of birth of such party. The
nearest of kin of the contracting parties shall be preferred as witnesses, and
in their default, persons well known in the province or the locality for their
honesty and good repute.
The exhibition of
baptismal or birth certificates shall not be required if the parents of the
contracting parties appear personally before the local civil registrar
concerned and swear to the correctness of the lawful age of said parties, as
stated in the application, or when the local civil registrar shall, by merely
looking at the applicants upon their personally appearing before him, be
convinced that either or both of them have the required age. (8a)
Art. 61. In case
either of the contracting parties is a widowed or divorced person, the same
shall be required to furnish, instead of the baptismal or birth certificate
required in the last preceding article, the death certificate of the deceased
spouse or the decree of the divorce court, as the case may be. In case the
death certificate cannot be found, the party shall make an affidavit setting
forth this circumstance and his or her actual civil status and the name and the
date of the death of the deceased spouse.
In case either or
both of the contracting parties, being neither widowed nor divorced, are less
than twenty years of age as regards the male and less than eighteen years as
regards the female, they shall, in addition to the requirements of the
preceding articles, exhibit to the local civil registrar, the consent to their
marriage, of their father, mother or guardian, or persons having legal charge
of them, in the order mentioned. Such consent shall be in writing, under oath
taken with the appearance of the interested parties before the proper local civil
registrar or in the form of an affidavit made in the presence of two witnesses
and attested before any official authorized by law to administer oaths. (9a)
Art. 62. Males
above twenty but under twenty-five years of age, or females above eighteen but
under twenty-three years of age, shall be obliged to ask their parents or
guardian for advice upon the intended marriage. If they do not obtain such
advice, or if it be unfavorable, the marriage shall not take place till after
three months following the completion of the publication of the application for
marriage license. A sworn statement by the contracting parties to the effect
that such advice has been sought, together with the written advice given, if
any, shall accompany the application for marriage license. Should the parents
or guardian refuse to give any advice, this fact shall be stated in the sworn
declaration. (n)
Art. 63. The local
civil registrar shall post during ten consecutive days at the main door of the
building where he has his office a notice, the location of which shall not be
changed once it has been placed, setting forth the full names and domiciles of
the applicants for a marriage license and other information given in the
application. This notice shall request all persons having knowledge of any
impediment to the marriage to advise the local registrar thereof. The license
shall be issued after the completion of the publication, unless the local civil
registrar receives information upon any alleged impediment to the
marriage. (10a)
Art. 64. Upon
being advised of any alleged impediment to the marriage, the local civil
registrar shall forthwith make an investigation, examining persons under oath.
If he is convicted that there is an impediment to the marriage, it shall be his
duty to withhold the marriage license, unless he is otherwise ordered by a
competent court. (n)
Art. 65. The local
civil registrar shall demand the previous payment of fees required by law or
regulations for each license issued. No other sum shall be collected, in the nature
of a fee or tax of any kind, for the issuance of a marriage license. Marriage
licenses shall be issued free of charge to indigent parties, when both male and
female do not each own assessed real property in excess of five hundred pesos,
a fact certified to, without cost, by the provincial treasurer, or in the
absence thereof, by a statement duly sworn to by the contracting parties before
the local civil registrar. The license shall be valid in any part of the
Philippines; but it shall be good for no more than one hundred and twenty days
from the date on which it is issued and shall be deemed canceled at the
expiration of said period if the interested parties have not made use of
it. (11a)
Art. 66. When
either or both of the contracting parties are citizens or subjects of a foreign
country, it shall be necessary, before a marriage license can be obtained, to
provide themselves with a certificate of legal capacity to contract marriage,
to be issued by their respective diplomatic or consular officials. (13a)
Art. 67. The
marriage certificate in which the contracting parties shall state that they
take each other as husband and wife, shall also contain:
(1) The full names
and domiciles of the contracting parties;
(2) The age of
each;
(3) A statement
that the proper marriage license has been issued according to law and that the
contracting parties have the consent of their parents in case the male is under
twenty or the female under eighteen years of age; and
(4) A statement
that the guardian or parent has been informed of the marriage, if the male is
between the ages of twenty and twenty-five years, and the female between
eighteen and twenty-three years of age. (15a)
Art. 68. It shall
be the duty of the person solemnizing the marriage to furnish to either of the
contracting parties one of the three copies of the marriage contract referred
to in Article 55, and to send another copy of the document not later than
fifteen days after the marriage took place to the local civil registrar
concerned, whose duty it shall be to issue the proper receipt to any person
sending a marriage contract solemnized by him, including marriages of an
exceptional character. The official, priest, or minister solemnizing the
marriage shall retain the third copy of the marriage contract, the marriage
license and the affidavit of the interested party regarding the solemnization
of the marriage in a place other than those mentioned in Article 57 if there be
any such affidavit, in the files that he must keep. (16a)
Art. 69. It shall
be the duty of the local civil registrar to prepare the documents required by
this Title, and to administer oaths to all interested parties without any
charge in both cases.
The documents and
affidavits filed in connection with applications for marriage licenses shall be
exempt from the documentary stamp tax. (17a)
Art. 70. The local
civil registrar concerned shall enter all applications for marriage licenses
filed with him in a register book strictly in the order in which the same shall
be received. He shall enter in said register the names of the applicants, the
date on which the marriage license was issued, and such other data as may be
necessary. (18a)
Art. 71. All
marriages performed outside the Philippines in accordance with the laws in
force in the country where they were performed, and valid there as such, shall
also be valid in this country, except bigamous, polygamous, or incestuous
marriages as determined by Philippine law. (19a)
CHAPTER 2
MARRIAGES OF
EXCEPTIONAL CHARACTER
Art. 72. In case either of the contracting parties is on the point of death or the female has her habitual residence at a place more than fifteen kilometers distant from the municipal building and there is no communication by railroad or by provincial or local highways between the former and the latter, the marriage may be solemnized without necessity of a marriage license; but in such cases the official, priest, or minister solemnizing it shall state in an affidavit made before the local civil registrar or any person authorized by law to administer oaths that the marriage was performed in articulo mortis or at a place more than fifteen kilometers distant from the municipal building concerned, in which latter case he shall give the name of the barrio where the marriage was solemnized. The person who solemnized the marriage shall also state, in either case, that he took the necessary steps to ascertain the ages and relationship of the contracting parties and that there was in his opinion no legal impediment to the marriage at the time that it was solemnized. (20)
Art. 73. The
original of the affidavit required in the last preceding article, together with
a copy of the marriage contract, shall be sent by the person solemnizing the
marriage to the local civil registrar of the municipality where it was
performed within the period of thirty days, after the performance of the
marriage. The local civil registrar shall, however, before filing the papers,
require the payment into the municipal treasury of the legal fees required in
Article 65. (21)
Art. 74. A
marriage in articulo mortis may also be solemnized by the captain of a ship or
chief of an airplane during a voyage, or by the commanding officer of a
military unit, in the absence of a chaplain, during war. The duties mentioned
in the two preceding articles shall be complied with by the ship captain,
airplane chief or commanding officer. (n)
Art. 75. Marriages
between Filipino citizens abroad may be solemnized by consuls and vice-consuls
of the Republic of the Philippines. The duties of the local civil registrar and
of a judge or justice of the peace or mayor with regard to the celebration of
marriage shall be performed by such consuls and vice-consuls. (n)
Art. 76. No
marriage license shall be necessary when a man and a woman who have attained
the age of majority and who, being unmarried, have lived together as husband
and wife for at least five years, desire to marry each other. The contracting
parties shall state the foregoing facts in an affidavit before any person
authorized by law to administer oaths. The official, priest or minister who
solemnized the marriage shall also state in an affidavit that he took steps to
ascertain the ages and other qualifications of the contracting parties and that
he found no legal impediment to the marriage. (n)
Art. 77. In case
two persons married in accordance with law desire to ratify their union in
conformity with the regulations, rites, or practices of any church, sect, or
religion it shall no longer be necessary to comply with the requirements of
Chapter 1 of this Title and any ratification made shall merely be considered as
a purely religious ceremony. (23)
Art. 78. Marriages
between Mohammedans or pagans who live in the non-Christian provinces may be
performed in accordance with their customs, rites or practices. No marriage
license or formal requisites shall be necessary. Nor shall the persons
solemnizing these marriages be obliged to comply with Article 92.
However, twenty
years after approval of this Code, all marriages performed between Mohammedans
or pagans shall be solemnized in accordance with the provisions of this
Code. But the President of the Philippines, upon recommendation of the
Secretary of the Interior, may at any time before the expiration of said
period, by proclamation, make any of said provisions applicable to the
Mohammedan and non-Christian inhabitants of any of the non-Christian
provinces. (25a)
Art. 79. Mixed
marriages between a Christian male and a Mohammedan or pagan female shall be
governed by the general provision of this Title and not by those of the last
preceding article, but mixed marriages between a Mohammedan or pagan male and a
Christian female may be performed under the provisions of the last preceding
article if so desired by the contracting parties, subject, however, in the
latter case to the provisions of the second paragraph of said article. (26)
CHAPTER 3
VOID AND VOIDABLE
MARRIAGES
Art. 80. The following marriages shall be void from the beginning:
(1) Those
contracted under the ages of sixteen and fourteen years by the male and female
respectively, even with the consent of the parents;
(2) Those
solemnized by any person not legally authorized to perform marriages;
(3) Those
solemnized without a marriage license, save marriages of exceptional character;
(4) Bigamous or
polygamous marriages not falling under Article 83, Number 2;
(5) Incestuous
marriages mentioned in Article 81;
(6) Those where
one or both contracting parties have been found guilty of the killing of the
spouse of either of them;
(7) Those between
stepbrothers and stepsisters and other marriages specified in Article 82. (n)
Art. 81. Marriages
between the following are incestuous and void from their performance, whether
the relationship between the parties be legitimate or illegitimate:
(1) Between
ascendants and descendants of any degree;
(2) Between
brothers and sisters, whether of the full or half blood;
(3) Between
collateral relatives by blood within the fourth civil degree. (28a)
Art. 82. The
following marriages shall also be void from the beginning:
(1) Between
stepfathers and stepdaughters, and stepmothers and stepsons;
(2) Between the
adopting father or mother and the adopted, between the latter and the surviving
spouse of the former, and between the former and the surviving spouse of the
latter;
(3) Between the
legitimate children of the adopter and the adopted. (28a)
Art. 83. Any
marriage subsequently contracted by any person during the lifetime of the first
spouse of such person with any person other than such first spouse shall be
illegal and void from its performance, unless:
(1) The first
marriage was annulled or dissolved; or
(2) The first
spouse had been absent for seven consecutive years at the time of the second
marriage without the spouse present having news of the absentee being alive, or
if the absentee, though he has been absent for less than seven years, is
generally considered as dead and believed to be so by the spouse present at the
time of contracting such subsequent marriage, or if the absentee is presumed
dead according to Articles 390 and 391. The marriage so contracted shall be
valid in any of the three cases until declared null and void by a competent
court. (29a)
Art. 84. No
marriage license shall be issued to a widow till after three hundred days
following the death of her husband, unless in the meantime she has given birth
to a child. (n)
Art. 85. A
marriage may be annulled for any of the following causes, existing at the time
of the marriage:
(1) That the party
in whose behalf it is sought to have the marriage annulled was between the ages
of sixteen and twenty years, if male, or between the ages of fourteen and
eighteen years, if female, and the marriage was solemnized without the consent
of the parent, guardian or person having authority over the party, unless after
attaining the ages of twenty or eighteen years, as the case may be, such party
freely cohabited with the other and both lived together as husband and wife;
(2) In a
subsequent marriage under Article 83, Number 2, that the former husband or wife
believed to be dead was in fact living and the marriage with such former
husband or wife was then in force;
(3) That either
party was of unsound mind, unless such party, after coming to reason, freely
cohabited with the other as husband or wife;
(4) That the
consent of either party was obtained by fraud, unless such party afterwards,
with full knowledge of the facts constituting the fraud, freely cohabited with
the other as her husband or his wife, as the case may be;
(5) That the
consent of either party was obtained by force or intimidation, unless the
violence or threat having disappeared, such party afterwards freely cohabited
with the other as her husband or his wife, as the case may be;
(6) That either
party was, at the time of marriage, physically incapable of entering into the
married state, and such incapacity continues, and appears to be
incurable. (30a)
Art. 86. Any of
the following circumstances shall constitute fraud referred to in Number 4 of
the preceding article:
(1)
Misrepresentation as to the identity of one of the contracting parties;
(2) Non-disclosure
of the previous conviction of the other party of a crime involving moral
turpitude, and the penalty imposed was imprisonment for two years or more;
(3) Concealment by
the wife of the fact that at the time of the marriage, she was pregnant by a
man other than her husband.
No other
misrepresentation or deceit as to character, rank, fortune or chastity shall
constitute such fraud as will give grounds for action for the annulment of
marriage. (n)
Art. 87. The
action for annulment of marriage must be commenced by the parties and within
the periods as follows:
(1) For causes
mentioned in Number 1 of Article 85, by the party whose parent or guardian did
not give his or her consent, within four years after attaining the age of
twenty or eighteen years, as the case may be; or by the parent or guardian or
person having legal charge, at any time before such party has arrived at the
age of twenty or eighteen years;
(2) For causes
mentioned in Number 2 of Article 85, by the spouse who has been absent, during
his or her lifetime; or by either spouse of the subsequent marriage during the
lifetime of the other;
(3) For causes
mentioned in Number 3 of Article 85, by the sane spouse, who had no knowledge of
the other's insanity; or by any relative or guardian of the party of unsound
mind, at any time before the death of either party;
(4) For causes
mentioned in Number 4, by the injured party, within four years after the
discovery of the fraud;
(5) For causes
mentioned in Number 5, by the injured party, within four years from the time
the force or intimidation ceased;
(6) For causes
mentioned in Number 6, by the injured party, within eight years after the
marriage. (31a)
Art. 88. No
judgment annulling a marriage shall be promulgated upon a stipulation of facts
or by confession of judgment.
Art. 89. Children
conceived or born of marriages which are void from the beginning shall have the
same status, rights and obligations as acknowledged natural children, and are
called natural children by legal fiction.
Children conceived
of voidable marriages before the decree of annulment shall be considered as
legitimate; and children conceived thereafter shall have the same status,
rights and obligations as acknowledged natural children, and are also called
natural children by legal fiction. (n)
Art. 90. When a
marriage is annulled, the court shall award the custody of the children as it
may deem best, and make provision for their education and support. Attorney's
fees and expenses incurred in the litigation shall be charged to the conjugal
partnership property, unless the action fails. (33a)
Art. 91. Damages
may be awarded in the following cases when the marriage is judicially annulled
or declared void from the beginning:
(1) If there has
been fraud, force or intimidation in obtaining the consent of one of the
contracting parties;
(2) If either
party was, at the time of the marriage, physically incapable of entering into
the married state, and the other party was unaware thereof;
(3) If the person
solemnizing the marriage was not legally authorized to perform marriages, and
that fact was known to one of the contracting parties, but he or she concealed
it from the other;
(4) If a bigamous
or polygamous marriage was celebrated, and the impediment was concealed from
the plaintiff by the party disqualified;
(5) If in an
incestuous marriage, or a marriage between a stepbrother and a stepsister or
other marriage prohibited by article 82, the relationship was known to only one
of the contracting parties but was not disclosed to the other;
(6) If one party
was insane and the other was aware thereof at the time of the marriage. (n)
CHAPTER 4
AUTHORITY TO
SOLEMNIZE MARRIAGES
Art. 92. Every priest, or minister, or rabbi authorized by his denomination, church, sect, or religion to solemnize marriage shall send to the proper government office a sworn statement setting forth his full name and domicile, and that he is authorized by his denomination, church, sect, or religion to solemnize marriage, attaching to said statement a certified copy of his appointment. The director of the proper government office, upon receiving such sworn statement containing the information required, and being satisfied that the denomination, church, sect, or region of the applicant operates in the Philippines, shall record the name of such priest or minister in a suitable register and issue to him an authorization to solemnize marriage. Said priest or minister or rabbi shall be obliged to exhibit his authorization to the contracting parties, to their parents, grandparents, guardians, or persons in charge demanding the same. No priest or minister not having the required authorization may solemnize marriage. (34a)
Art. 93. Freedom
of religion shall be observed by public officials in the issuance of
authorization to solemnize marriages. Consequently, no public official shall
attempt to inquire into the truth or validity of any religious doctrine held by
the applicant or by his church. (n)
Art. 94. The
public official in charge of registration of priests and ministers shall cancel
the authorization issued to a bishop, head, priest, rabbi, pastor or minister
of the gospel of any denomination, church, sect, or religion, on his own
initiative or at the request of any interested party, upon showing that the
church, sect or religion whose ministers have been authorized to solemnize
marriage is no longer in operation. The cancellation of the authorization
granted to a priest, pastor or minister shall likewise be ordered upon the
request of the bishop, head, or lawful authorities of the denomination, church,
sect or religion to which he belongs. (35a)
Art. 95. The
public official in charge of registration of priests and ministers, with the
approval of the proper head of Department, is hereby authorized to prepare the
necessary forms and to promulgate regulations for the purpose of enforcing the
provisions of this Title. Said official may also by regulations fix and collect
fees for the authorization of priests and ministers to solemnize marriages. (36a)
Art. 96. The
existing laws which punish acts or omissions concerning the marriage license,
solemnization of marriage, authority to solemnize marriages, and other acts or
omissions relative to the celebration of marriage shall remain and continue to
be in force. (n)
Title IV. - LEGAL
SEPARATION
Art. 97. A petition for legal separation may be filed:
(1) For adultery
on the part of the wife and for concubinage on the part of the husband as
defined in the Penal Code; or
(2) An attempt by
one spouse against the life of the other. (n)
Art. 98. In every
case the court must take steps, before granting the legal separation, toward
the reconciliation of the spouses, and must be fully satisfied that such
reconciliation is highly improbable. (n)
Art. 99. No person
shall be entitled to a legal separation who has not resided in the Philippines
for one year prior to the filing of the petition, unless the cause for the
legal separation has taken place within the territory of this Republic. (Sec.
2a, Act No. 2710)
Art. 100. The
legal separation may be claimed only by the innocent spouse, provided there has
been no condonation of or consent to the adultery or concubinage. Where both
spouses are offenders, a legal separation cannot be claimed by either of them.
Collusion between the parties to obtain legal separation shall cause the
dismissal of the petition. (3a, Act No. 2710)
Art. 101. No
decree of legal separation shall be promulgated upon a stipulation of facts or
by confession of judgment.
In case of
non-appearance of the defendant, the court shall order the prosecuting attorney
to inquire whether or not a collusion between the parties exists. If there is
no collusion, the prosecuting attorney shall intervene for the State in order
to take care that the evidence for the plaintiff is not fabricated. (n)
Art. 102. An
action for legal separation cannot be filed except within one year from and
after the date on which the plaintiff became cognizant of the cause and within
five years from and after the date when such cause occurred. (4a, Act
2710)
Art. 103. An
action for legal separation shall in no case be tried before six months shall
have elapsed since the filing of the petition. (5a, Act 2710)
Art. 104. After
the filing of the petition for legal separation, the spouses shall be entitled
to live separately from each other and manage their respective property.
The husband shall
continue to manage the conjugal partnership property but if the court deems it
proper, it may appoint another to manage said property, in which case the
administrator shall have the same rights and duties as a guardian and shall not
be allowed to dispose of the income or of the capital except in accordance with
the orders of the court. (6, Act 2710)
Art. 105. During
the pendency of legal separation proceedings the court shall make provision for
the care of the minor children in accordance with the circumstances and may
order the conjugal partnership property or the income therefrom to be set aside
for their support; and in default thereof said minor children shall be cared
for in conformity with the provisions of this Code; but the Court shall abstain
from making any order in this respect in case the parents have by mutual
agreement, made provision for the care of said minor children and these are, in
the judgment of the court, well cared for. (7a, Act 2710)
Art. 106. The
decree of legal separation shall have the following effects:
(1) The spouses
shall be entitled to live separately from each other, but marriage bonds shall
not be severed;
(2) The conjugal
partnership of gains or the absolute conjugal community of property shall be
dissolved and liquidated, but the offending spouse shall have no right to any
share of the profits earned by the partnership or community, without prejudice
to the provisions of Article 176;
(3) The custody of
the minor children shall be awarded to the innocent spouse, unless otherwise
directed by the court in the interest of said minors, for whom said court may
appoint a guardian;
(4) The offending
spouse shall be disqualified from inheriting from the innocent spouse by
intestate succession. Moreover, provisions in favor of the offending spouse
made in the will of the innocent one shall be revoked by operation of
law. (n)
Art. 107. The
innocent spouse, after a decree of legal separation has been granted, may
revoke the donations by reason of marriage made by him or by her to the
offending spouse. Alienation and mortgages made before the notation of the
complaint for revocation in the Registry of Property shall be valid.
This action lapses
after four years following the date the decree became final. (n)
Art. 108.
Reconciliation stops the proceedings for legal separation and rescinds the
decree of legal separation already rendered.
The revival of the
conjugal partnership of gains or of the absolute conjugal community of property
shall be governed by Article 195. (10a. Act 2710)
Title V. - RIGHTS
AND OBLIGATIONS
BETWEEN HUSBAND
AND WIFE
Art. 109. The husband and wife are obliged to live together, observe mutual respect and fidelity, and render mutual help and support. (56a)
Art. 110. The
husband shall fix the residence of the family. But the court may exempt the
wife from living with the husband if he should live abroad unless in the
service of the Republic. (58a)
Art. 111. The
husband is responsible for the support of the wife and the rest of the family.
These expenses shall be met first from the conjugal property, then from the
husband's capital, and lastly from the wife's paraphernal property. In case
there is a separation of property, by stipulation in the marriage settlements,
the husband and wife shall contribute proportionately to the family expenses. (n)
Art. 112. The
husband is the administrator of the conjugal property, unless there is a
stipulation in the marriage settlements conferring the administration upon the
wife. She may also administer the conjugal partnership in other cases specified
in this Code. (n)
Art. 113. The
husband must be joined in all suits by or against the wife, except:
(1) When they are
judicially separated;
(2) If they have
in fact been separated for at least one year;
(3) When there is
a separation of property agreed upon in the marriage settlements;
(4) If the
administration of all the property in the marriage has been transferred to her,
in accordance with Articles 196 and 197;
(5) When the
litigation is between the husband and wife;
(6) If the suit
concerns her paraphernal property;
(7) When the action
is upon the civil liability arising from a criminal offense;
(8) If the
litigation is incidental to the profession, occupation or business in which she
is engaged;
(9) In any civil
action referred to in Articles 25 to 35; and
(10) In an action
upon a quasi-delict.
In the cases
mentioned in Nos. 7 to 10, the husband must be joined as a party defendant if
the third paragraph of Article 163 is applicable. (n)
Art. 114. The wife
cannot, without the husband's consent acquire any property by gratuitous title,
except from her ascendants, descendants, parents-in-law, and collateral
relatives within the fourth degree. (n)
Art. 115. The wife
manages the affairs of the household. She may purchase things necessary for the
support of the family, and the conjugal partnership shall be bound thereby. She
may borrow money for this purpose, if the husband fails to deliver the proper
sum. The purchase of jewelry and precious objects is voidable, unless the
transaction has been expressly or tacitly approved by the husband, or unless
the price paid is from her paraphernal property. (62a)
Art. 116. When one
of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union or brings
danger, dishonor or material injury upon the other, the injured party may apply
to the court for relief.
The court may
counsel the offender to comply with his or her duties, and take such measures
as may be proper. (n)
Art. 117. The wife
may exercise any profession or occupation or engage in business. However, the
husband may object, provided:
(1) His income is
sufficient for the family, according to its social standing, and
(2) His opposition
is founded on serious and valid grounds.
In case of
disagreement on this question, the parents and grandparents as well as the
family council, if any, shall be consulted. If no agreement is still arrived
at, the court will decide whatever may be proper and in the best interest of
the family. (n)
Title VI. -
PROPERTY RELATIONS
BETWEEN HUSBAND
AND WIFE
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
Art. 118. The property relations between husband and wife shall be governed in the following order:
(1) By contract
executed before the marriage;
(2) By the
provisions of this Code; and
(3) By
custom. (1315a)
Art. 119. The
future spouses may in the marriage settlements agree upon absolute or relative
community of property, or upon complete separation of property, or upon any
other regime. In the absence of marriage settlements, or when the same are
void, the system of relative community or conjugal partnership of gains as
established in this Code, shall govern the property relations between husband
and wife. (n)
Art. 120. A minor
who according to law may contract marriage, may also execute his or her
marriage settlements; but they shall be valid only if the persons designated by
law to give consent to the marriage of the minor take part in the ante-nuptial
agreement. In the absence of the parents or of a guardian, the consent to the
marriage settlements will be given by the family council. (1318a)
Art. 121. In order
that any modification in the marriage settlements may be valid, it must be made
before the celebration of the marriage, subject to the provisions of Article
191. (1319a)
Art. 122. The
marriage settlements and any modification thereof shall be governed by the
Statute of Frauds, and executed before the celebration of the marriage. They
shall not prejudice third persons unless they are recorded in the Registry of
Property. (1321a)
Art. 123. For the
validity of marriage settlements executed by any person upon whom a sentence of
civil interdiction has been pronounced, the presence and participation of the
guardian shall be indispensable, who for this purpose shall be designated by a
competent court, in accordance with the provisions of the Rules of Court. (1323a)
Art. 124. If the
marriage is between a citizen of the Philippines and a foreigner, whether
celebrated in the Philippines or abroad, the following rules shall prevail:
(1) If the husband
is a citizen of the Philippines while the wife is a foreigner, the provisions
of this Code shall govern their relations;
(2) If the husband
is a foreigner and the wife is a citizen of the Philippines, the laws of the
husband's country shall be followed, without prejudice to the provisions of
this Code with regard to immovable property. (1325a)
Art. 125.
Everything stipulated in the settlements or contracts referred to in the
preceding articles in consideration of a future marriage shall be rendered void
and without effect whatever, if the marriage should not take place. However,
those stipulations that do not depend upon the celebration of the marriage
shall be valid. (1326a)
CHAPTER 2
DONATIONS BY
REASON OF MARRIAGE
Art. 126. Donations by reasons of marriage are those which are made before its celebration, in consideration of the same and in favor of one or both of the future spouses. (1327)
Art. 127. These
donations are governed by the rules on ordinary donations established in Title
III of Book III, except as to their form which shall be regulated by the
Statute of Frauds; and insofar as they are not modified by the following
articles. (1328a)
Art. 128. Minors
may make and receive donations in their ante-nuptial contract, provided they
are authorized by the persons who are to give their consent to the marriage of
said minors. (1329a)
Art. 129. Express
acceptance is not necessary for the validity of these donations.(1330)
Art. 130. The
future spouses may give each other in their marriage settlements as much as
one-fifth of their present property, and with respect to their future property,
only in the event of death, to the extent laid down by the provisions of this
Code referring to testamentary succession. (1331a)
Art. 131. The
donor by reason of marriage shall release the property donated from mortgages
and all other encumbrances upon the same, with the exception of easements,
unless in the marriage settlements or in the contracts the contrary has been
stipulated. (1332a)
Art. 132. A
donation by reason of marriage is not revocable, save in the following cases:
(1) If it is
conditional and the condition is not complied with;
(2) If the
marriage is not celebrated;
(3) When the
marriage takes place without the consent of the parents or guardian, as
required by law;
(4) When the
marriage is annulled, and the donee acted in bad faith;
(5) Upon legal
separation, the donee being the guilty spouse;
(6) When the donee
has committed an act of ingratitude as specified by the provisions of this Code
on donations in general. (1333a)
Art. 133. Every
donation between the spouses during the marriage shall be void. This
prohibition does not apply when the donation takes effect after the death of
the donor.
Neither does this
prohibition apply to moderate gifts which the spouses may give each other on
the occasion of any family rejoicing. (1334a)
Art. 134.
Donations during the marriage by one of the spouses to the children whom the
other spouse had by another marriage, or to persons of whom the other spouse is
a presumptive heir at the time of the donation are voidable, at the instance of
the donor's heirs after his death. (1335a)
CHAPTER 3
PARAPHERNAL
PROPERTY
Art. 135. All property brought by the wife to the marriage, as well as all property she acquires during the marriage, in accordance with article 148, is paraphernal. (1381a)
Art. 136. The wife
retains the ownership of the paraphernal property. (1382)
Art. 137. The wife
shall have the administration of the paraphernal property, unless she delivers
the same to the husband by means of a public instrument empowering him to
administer it.
In this case, the
public instrument shall be recorded in the Registry of Property. As for the
movables, the husband shall give adequate security. (1384a)
Art. 138. The
fruits of the paraphernal property form part of the assets of the conjugal
partnership, and shall be subject to the payment of the expenses of the
marriage.
The property
itself shall also be subject to the daily expenses of the family, if the
property of the conjugal partnership and the husband's capital are not
sufficient therefor. (1385a)
Art. 139. The
personal obligations of the husband can not be enforced against the fruits of
the paraphernal property, unless it be proved that they redounded to the
benefit of the family. (1386)
Art. 140. A
married woman of age may mortgage, encumber, alienate or otherwise dispose of
her paraphernal property, without the permission of the husband, and appear
alone in court to litigate with regard to the same. (n)
Art. 141. The
alienation of any paraphernal property administered by the husband gives a
right to the wife to require the constitution of a mortgage or any other
security for the amount of the price which the husband may have received. (1390a)
CHAPTER 4
CONJUGAL
PARTNERSHIP OF GAINS
SECTION 1. -
General Provisions
Art. 142. By means of the conjugal partnership of gains the husband and wife place in a common fund the fruits of their separate property and the income from their work or industry, and divide equally, upon the dissolution of the marriage or of the partnership, the net gains or benefits obtained indiscriminately by either spouse during the marriage. (1392a)
Art. 143. All
property of the conjugal partnership of gains is owned in common by the husband
and wife. (n)
Art. 144. When a
man and a woman live together as husband and wife, but they are not married, or
their marriage is void from the beginning, the property acquired by either or
both of them through their work or industry or their wages and salaries shall
be governed by the rules on co-ownership. (n)
Art. 145. The
conjugal partnership shall commence precisely on the date of the celebration of
the marriage. Any stipulation to the contrary shall be void. (1393)
Art. 146. Waiver
of the gains or of the effects of this partnership during marriage cannot be
made except in case of judicial separation.
When the waiver
takes place by reason of separation, or after the marriage has been dissolved
or annulled, the same shall appear in a public instrument, and the creditors
shall have the right which Article 1052 grants them. (1394a)
Art. 147. The
conjugal partnership shall be governed by the rules on the contract of
partnership in all that is not in conflict with what is expressly determined in
this Chapter. (1395)
SECTION 2. -
Exclusive Property of Each Spouse
Art. 148. The following shall be the exclusive property of each spouse:
(1) That which is
brought to the marriage as his or her own;
(2) That which
each acquires, during the marriage, by lucrative title;
(3) That which is
acquired by right of redemption or by exchange with other property belonging to
only one of the spouses;
(4) That which is
purchased with exclusive money of the wife or of the husband. (1396)
Art. 149. Whoever
gives or promises capital to the husband shall not be subject to warranty
against eviction, except in case of fraud. (1937)
Art. 150. Property
donated or left by will to the spouses, jointly and with designation of
determinate shares, shall pertain to the wife as paraphernal property, and to
the husband as capital, in the proportion specified by the donor or testator,
and in the absence of designation, share and share alike, without prejudice to
what is provided in Article 753. (1398a)
Art. 151. If the
donations are onerous, the amount of the charges shall be deducted from the
paraphernal property or from the husband's capital, whenever they have been
borne by the conjugal partnership. (1399a)
Art. 152. If some
credit payable in a certain number of years, or a life pension, should pertain
to one of the spouses, the provisions of Articles 156 and 157 shall be observed
to determine what constitutes the paraphernal property and what forms the
capital of the husband. (1400a)
SECTION 3. - Conjugal
Partnership Property
Art. 153. The following are conjugal partnership property:
(1) That which is
acquired by onerous title during the marriage at the expense of the common
fund, whether the acquisition be for the partnership, or for only one of the spouses;
(2) That which is
obtained by the industry, or work, or as salary of the spouses, or of either of
them;
(3) The fruits,
rents or interests received or due during the marriage, coming from the common
property or from the exclusive property of each spouse. (1401)
Art. 154. That
share of the hidden treasure which the law awards to the finder or the
proprietor belongs to the conjugal partnership. (n)
Art. 155. Things
acquired by occupation, such as fishing and hunting, pertain to the conjugal
partnership of gains. (n)
Art. 156. Whenever
an amount or credit payable in a certain number of years belongs to one of the
spouses, the sums which may be collected by installments due during the
marriage shall not pertain to the conjugal partnership, but shall be considered
capital of the husband or of the wife, as the credit may belong to one or the
other spouse. (1402)
Art. 157. The
right to an annuity, whether perpetual or of life, and the right of usufruct,
belonging to one of the spouses shall form a part of his or her separate
property, but the fruits, pensions and interests due during the marriage shall
belong to the partnership.
The usufruct which
the spouses have over the property of their children, though of another
marriage, shall be included in this provision. (1403a)
Art. 158.
Improvements, whether for utility or adornment, made on the separate property
of the spouses through advancements from the partnership or through the
industry of either the husband or the wife, belong to the conjugal partnership.
Buildings
constructed, at the expense of the partnership, during the marriage on land
belonging to one of the spouses, also pertain to the partnership, but the value
of the land shall be reimbursed to the spouse who owns the same. (1404a)
Art. 159. Whenever
the paraphernal property or the husband's capital consists, in whole or in
part, of livestock existing upon the dissolution of the partnership, the number
of animals exceeding that brought to the marriage shall be deemed to be of the
conjugal partnership. (1405a)
Art. 160. All
property of the marriage is presumed to belong to the conjugal partnership,
unless it be proved that it pertains exclusively to the husband or to the wife. (1407)
SECTION 4. -
Charges Upon and Obligation
of
the Conjugal Partnership
Art. 161. The conjugal partnership shall be liable for:
(1) All debts and
obligations contracted by the husband for the benefit of the conjugal
partnership, and those contracted by the wife, also for the same purpose, in
the cases where she may legally bind the partnership;
(2) Arrears or
income due, during the marriage, from obligations which constitute a charge
upon property of either spouse or of the partnership;
(3) Minor repairs
or for mere preservation made during the marriage upon the separate property of
either the husband or the wife; major repairs shall not be charged to the
partnership;
(4) Major or minor
repairs upon the conjugal partnership property;
(5) The
maintenance of the family and the education of the children of both husband and
wife, and of legitimate children of one of the spouses;
(6) Expenses to
permit the spouses to complete a professional, vocational or other
course. (1408a)
Art. 162. The value
of what is donated or promised to the common children by the husband, only for
securing their future or the finishing of a career, or by both spouses through
a common agreement, shall also be charged to the conjugal partnership, when
they have not stipulated that it is to be satisfied from the property of one of
them, in whole or in part. (1409)
Art. 163. The
payment of debts contracted by the husband or the wife before the marriage
shall not be charged to the conjugal partnership.
Neither shall the
fines and pecuniary indemnities imposed upon them be charged to the
partnership.
However, the
payment of debts contracted by the husband or the wife before the marriage, and
that of fines and indemnities imposed upon them, may be enforced against the
partnership assets after the responsibilities enumerated in Article 161 have
been covered, if the spouse who is bound should have no exclusive property or
if it should be insufficient; but at the time of the liquidation of the
partnership such spouse shall be charged for what has been paid for the purpose
above-mentioned. (1410)
Art. 164. Whatever
may be lost during the marriage in any kind of gambling, betting or game,
whether permitted or prohibited by law, shall be borne by the loser, and shall
not be charged to the conjugal partnership. (1411a)
SECTION 5. -
Administration of the Conjugal Partnership
Art. 165. The husband is the administrator of the conjugal partnership. (1412a)
Art. 166. Unless
the wife has been declared a non compos mentis or a spendthrift, or is under
civil interdiction or is confined in a leprosarium, the husband cannot alienate
or encumber any real property of the conjugal partnership without the wife's
consent. If she refuses unreasonably to give her consent, the court may compel
her to grant the same.
This article shall
not apply to property acquired by the conjugal partnership before the effective
date of this Code. (1413a)
Art. 167. In case
of abuse of powers of administration of the conjugal partnership property by
the husband, the courts, on petition of the wife, may provide for receivership,
or administration by the wife, or separation of property. (n)
Art. 168. The wife
may, by express authority of the husband embodied in a public instrument,
administer the conjugal partnership property. (n)
Art. 169. The wife
may also by express authority of the husband appearing in a public instrument,
administer the latter's estate. (n)
Art. 170. The
husband or the wife may dispose by will of his or her half of the conjugal partnership
profits. (1414a)
Art. 171. The
husband may dispose of the conjugal partnership property for the purposes
specified in Articles 161 and 162. (1415a)
Art. 172. The wife
cannot bind the conjugal partnership without the husband's consent except in cases
provided by law. (1416a)
Art. 173. The wife
may, during the marriage, and within ten years from the transaction questioned,
ask the courts for the annulment of any contract of the husband entered into
without her consent, when such consent is required, or any act or contract of
the husband which tends to defraud her or impair her interest in the conjugal
partnership property. Should the wife fail to exercise this right, she or her
heirs, after the dissolution of the marriage, may demand the value of property
fraudulently alienated by the husband. (n)
Art. 174. With the
exception of moderate donations for charity, neither husband nor wife can
donate any property of the conjugal partnership without the consent of the
other. (n)
SECTION 6. -
Dissolution of the Conjugal Partnership
Art. 175. The conjugal partnership of gains terminates:
(1) Upon the death
of either spouse;
(2) When there is
a decree of legal separation;
(3) When the
marriage is annulled;
(4) In case of
judicial separation of property under Article 191. (1417a)
Art. 176. In case
of legal separation, the guilty spouse shall forfeit his or her share of the
conjugal partnership profits, which shall be awarded to the children of both,
and the children of the guilty spouse had by a prior marriage. However, if the
conjugal partnership property came mostly or entirely from the work or
industry, or from the wages and salaries, or from the fruits of the separate
property of the guilty spouse, this forfeiture shall not apply.
In case there are
no children, the innocent spouse shall be entitled to all the net
profits. (n)
Art. 177. In case
of annulment of the marriage, the spouse who acted in bad faith or gave cause
for annulment shall forfeit his or her share of the conjugal partnership
profits. The provision of the preceding article shall govern. (n)
Art. 178. The
separation in fact between husband and wife without judicial approval, shall
not affect the conjugal partnership, except that:
(1) The spouse who
leaves the conjugal home or refuses to live therein, without just cause, shall
not have a right to be supported;
(2) When the
consent of one spouse to any transaction of the other is required by law,
judicial authorization shall be necessary;
(3) If the husband
has abandoned the wife without just cause for at least one year, she may
petition the court for a receivership, or administration by her of the conjugal
partnership property, or separation of property. (n)
SECTION 7. -
Liquidation of the Conjugal Partnership
Art. 179. Upon the dissolution of the conjugal partnership, an inventory shall be formed, but such inventory shall not be necessary:
(1) If, after the
dissolution of the partnership, one of the spouses should have renounced its
effects and consequences in due time; or
(2) When
separation of property has preceded the dissolution of the partnership. (1418a)
Art. 180. The bed
and bedding which the spouses ordinarily use shall not be included in the
inventory. These effects, as well as the clothing for their ordinary use, shall
be delivered to the surviving spouse. (1420)
Art. 181. The
inventory having been completed, the paraphernal property shall first be paid.
Then, the debts and charges against the conjugal partnership shall be paid. (1422a)
Art. 182. The
debts, charges and obligations of the conjugal partnership having been paid;
the capital of the husband shall be liquidated and paid to the amount of the
property inventoried. (1423a)
Art. 183. The
deductions from the inventoried property having been made as provided in the
two preceding articles, the remainder of said property shall constitute the
credit of the conjugal partnership. (1424)
Art. 184. The loss
or deterioration of the movables belonging to either spouse, although through
fortuitous event, shall be paid from the conjugal partnership of gains, should
there be any.
Those suffered by
real property shall not be reimbursable in any case, except those on
paraphernal property administered by the husband, when the losses were due to
his fault. He shall pay for the same. (1425a)
Art. 185. The net
remainder of the conjugal partnership of gains shall be divided equally between
the husband and the wife or their respective heirs, unless a different basis of
division was agreed upon in the marriage settlements. (1426a)
Art. 186. The
mourning apparel of the widow shall be paid for out of the estate of the
deceased husband. (1427a)
Art. 187. With
regard to the formation of the inventory, rules for appraisal and sale of
property of the conjugal partnership, and other matters which are not expressly
determined in the present Chapter, the Rules of Court on the administration of
estates of deceased persons shall be observed. (1428a)
Art. 188. From the
common mass of property support shall be given to the surviving spouse and to
the children during the liquidation of the inventoried property and until what
belongs to them is delivered; but from this shall be deducted that amount
received for support which exceeds the fruits or rents pertaining to them. (1430)
Art. 189. Whenever
the liquidation of the partnership of two or more marriages contracted by the
same person should be carried out at the same time, in order to determine the
capital of each partnership all kinds of proof in the absence of inventories
shall be admitted; and in case of doubt, the partnership property shall be
divided between the different partnerships in proportion to the duration of
each and to the property belonging to the respective spouses. (1431)
CHAPTER 5
SEPARATION OF
PROPERTY OF THE SPOUSES
AND ADMINISTRATION
OF PROPERTY
BY THE WIFE DURING
THE MARRIAGE
Art. 190. In the absence of an express declaration in the marriage settlements, the separation of property between spouses during the marriage shall not take place save in virtue of a judicial order. (1432a)
Art. 191. The
husband or the wife may ask for the separation of property, and it shall be
decreed when the spouse of the petitioner has been sentenced to a penalty which
carries with it civil interdiction, or has been declared absent, or when legal
separation has been granted.
In case of abuse
of powers of administration of the conjugal partnership property by the
husband, or in case of abandonment by the husband, separation of property may
also be ordered by the court, according to the provisions of Articles 167 and
178, No. 3.
In all these
cases, it is sufficient to present the final judgment which has been entered
against the guilty or absent spouse. (1433a)
The husband and
the wife may agree upon the dissolution of the conjugal partnership during the
marriage, subject to judicial approval. All the creditors of the husband and of
the wife, as well as of the conjugal partnership shall be notified of any
petition for judicial approval or the voluntary dissolution of the conjugal
partnership, so that any such creditors may appear at the hearing to safeguard
his interests. Upon approval of the petition for dissolution of the conjugal
partnership, the court shall take such measures as may protect the creditors
and other third persons.
After dissolution
of the conjugal partnership, the provisions of Articles 214 and 215 shall
apply. The provisions of this Code concerning the effect of partition stated in
Articles 498 to 501 shall be applicable. (1433a)
Art. 192. Once the
separation of property has been ordered, the conjugal partnership shall be
dissolved, and its liquidation shall be made in conformity with what has been
established by this Code.
However, without
prejudice to the provisions of Article 292, the husband and the wife shall be
reciprocally liable for their support during the separation, and for the
support and education of their children; all in proportion to their respective
property.
The share of the
spouse who is under civil interdiction or absent shall be administered in
accordance with the Rules of Court. (1434a)
Art. 193. The
complaint for separation and the final judgment declaring the same, shall be
noted and recorded in the proper registers of property, if the judgment should
refer to immovable property. (1437)
Art. 194. The
separation of property shall not prejudice the rights previously acquired by
creditors. (1438)
Art. 195. The
separation of property ceases:
(1) Upon
reconciliation of the spouses, in case of legal separation;
(2) When the civil
interdiction terminates;
(3) When the
absent spouse appears;
(4) When the
court, at the instance of the wife, authorizes the husband to resume the
administration of the conjugal partnership, the court being satisfied that the
husband will not again abuse his powers as an administrator;
(5) When the
husband, who has abandoned the wife, rejoins her.
In the above
cases, the property relations between the spouses shall be governed by the same
rules as before the separation, without prejudice to the acts and contracts
legally executed during the separation.
The spouses shall
state, in a public document, all the property which they return to the marriage
and which shall constitute the separate property of each.
This public
document shall be recorded in the Registry of Property.
In the cases
referred to in this article, all the property brought in shall be deemed to be
newly contributed, even though all or some may be the same which existed before
the liquidation effected by reason of the separation. (1439a)
Art. 196. With the
conjugal partnership subsisting, the administration of all classes of property
in the marriage may be transferred by the courts to the wife:
(1) When she
becomes the guardian of her husband;
(2) When she asks
for the declaration of his absence;
(3) In case of
civil interdiction of the husband.
The courts may
also confer the administration to the wife, with such limitation as they may
deem advisable, if the husband should become a fugitive from justice or be in
hiding as a defendant in a criminal case, or if, being absolutely unable to
administer, he should have failed to provide for administration. (1441a)
Art. 197. The wife
to whom the administration of all the property of the marriage is transferred
shall have, with respect to said property, the same powers and responsibility
which the husband has when he is the administrator, but always subject to the
provisions of the last paragraph of the preceding article. (1442a)
CHAPTER 6
SYSTEM OF ABSOLUTE
COMMUNITY (n)
Art. 198. In case the future spouses agree in the marriage settlements that the system of absolute community shall govern their property relations during marriage, the following provisions shall be of supplementary application.
Art. 199. In the
absence of stipulation to the contrary, the community shall consist of all
present and future property of the spouses not excepted by law.
Art. 200. Neither
spouse may renounce any inheritance without the consent of the other. In case
of conflict, the court shall decide the question, after consulting the family
council, if there is any.
Art. 201. The
following shall be excluded from the community:
(1) Property
acquired by gratuitous title by either spouse, when it is provided by the donor
or testator that it shall not become a part of the community;
(2) Property
inherited by either husband or wife through the death of a child by a former
marriage, there being brothers or sisters of the full blood of the deceased
child;
(3) A portion of
the property of either spouse equivalent to the presumptive legitime of the
children by a former marriage;
(4) Personal
belongings of either spouse.
However, all the
fruits and income of the foregoing classes of property shall be included in the
community.
Art. 202.
Ante-nuptial debts of either spouse shall not be paid from the community,
unless the same have redounded to the benefit of the family.
Art. 203. Debts
contracted by both spouses or by one of them with the consent of the other shall
be paid from the community. If the common property is insufficient to cover
common debts, the same may be enforced against the separate property of the
spouses, who shall be equally liable.
Art. 204. Debts
contracted by either spouse without the consent of the other shall be
chargeable against the community to the extent that the family may have been
benefited thereby.
Art. 205.
Indemnities that must be paid by either spouse on account of a crime or of a
quasi-delict shall be paid from the common assets, without any obligation to
make reimbursement.
Art. 206. The
ownership, administration, possession and enjoyment of the common property
belong to both spouses jointly. In case of disagreement, the courts shall
settle the difficulty.
Art. 207. Neither
spouse may alienate or encumber any common property without the consent of the
other. In case of unjustifiable refusal by the other spouse, the courts may
grant the necessary consent.
Art. 208. The
absolute community of property shall be dissolved on any of the grounds
specified in Article 175.
Art. 209. When
there is a separation in fact between husband and wife, without judicial
approval, the provisions of Article 178 shall apply.
Art. 210. Upon the
dissolution and liquidation of the community, the net assets shall be divided
equally between the husband and the wife or their heirs. In case of legal
separation or annulment of marriage, the provisions of Articles 176 and 177
shall apply to the net profits acquired during the marriage.
Art. 211.
Liquidation of the absolute community shall be governed by the Rules of Court
on the administration of the estate of deceased persons.
CHAPTER 7
SYSTEM OF COMPLETE
SEPARATION OF PROPERTY (n)
Art. 212. Should the future spouses agree in the marriage settlements that their property relations during marriage shall be based upon the system of complete separation of property, the following provisions shall supplement the marriage settlements.
Art. 213.
Separation of property may refer to present or future property or both. It may
be total or partial. In the latter case, the property not agreed upon as
separate shall pertain to the conjugal partnership of gains.
Art. 214. Each
spouse shall own, dispose of, possess, administer and enjoy his or her own
separate estate, without the consent of the other. All earnings from any
profession, business or industry shall likewise belong to each spouse.
Art. 215. Each
spouse shall proportionately bear the family expenses.
Title VII. - THE
FAMILY (n)
CHAPTER 1
THE FAMILY AS AN
INSTITUTION
Art. 216. The family is a basic social institution which public policy cherishes and protects.
Art. 217. Family
relations shall include those:
(1) Between
husband and wife;
(2) Between parent
and child;
(3) Among other
ascendants and their descendants;
(4) Among brothers
and sisters.
Art. 218. The law
governs family relations. No custom, practice or agreement which is destructive
of the family shall be recognized or given any effect.
Art. 219. Mutual
aid, both moral and material, shall be rendered among members of the same
family. Judicial and administrative officials shall foster this mutual
assistance.
Art. 220. In case
of doubt, all presumptions favor the solidarity of the family. Thus, every
intendment of law or facts leans toward the validity of marriage, the
indissolubility of the marriage bonds, the legitimacy of children, the
community of property during marriage, the authority of parents over their
children, and the validity of defense for any member of the family in case of
unlawful aggression.
Art. 221. The
following shall be void and of no effect:
(1) Any contract
for personal separation between husband and wife;
(2) Every
extra-judicial agreement, during marriage, for the dissolution of the conjugal
partnership of gains or of the absolute community of property between husband
and wife;
(3) Every
collusion to obtain a decree of legal separation, or of annulment of marriage;
(4) Any simulated
alienation of property with intent to deprive the compulsory heirs of their
legitime.
Art. 222. No suit
shall be filed or maintained between members of the same family unless it
should appear that earnest efforts toward a compromise have been made, but that
the same have failed, subject to the limitations in Article 2035.
CHAPTER 2
THE FAMILY HOME (n)
SECTION 1. -
General Provisions
Art. 223. The family home is the dwelling house where a person and his family reside, and the land on which it is situated. If constituted as herein provided, the family home shall be exempt from execution, forced sale or attachment, except as provided in Articles 232 and 243.
Art. 224. The
family home may be established judicially or extrajudicially.
SECTION 2. -
Judicial Constitution of the Family Home
Art. 225. The family home may be constituted by a verified petition to the Court of First Instance by the owner of the property, and by approval thereof by the court.
Art. 226. The
following shall be beneficiaries of the family home:
(1) The person
establishing the same;
(2) His or her
spouse;
(3) His or her
parents, ascendants, descendants, brothers and sisters, whether the
relationship be legitimate or otherwise, who are living in the family home and
who depend upon him for support.
Art. 227. The
family home may also be set up by an unmarried person who is the head of a
family or household.
Art. 228. If the
petitioner is married, the family home may be selected from the conjugal
partnership or community property, or from the separate property of the
husband, or, with the consent of the wife, from her paraphernal property.
Art. 229. The
petition shall contain the following particulars:
(1) Description of
the property;
(2) An estimate of
its actual value;
(3) A statement
that the petitioner is actually residing in the premises;
(4) The
encumbrances thereon;
(5) The names and
addresses of all the creditors of the petitioner and of all mortgagees and
other persons who have an interest in the property;
(6) The names of
the other beneficiaries specified in Article 226.
Art. 230.
Creditors, mortgagees and all other persons who have an interest in the estate
shall be notified of the petition, and given an opportunity to present their
objections thereto. The petition shall, moreover, be published once a week for
three consecutive weeks in a newspaper of general circulation.
Art. 231. If the
court finds that the actual value of the proposed family home does not exceed
twenty thousand pesos, or thirty thousand pesos in chartered cities, and that
no third person is prejudiced, the petition shall be approved. Should any creditor
whose claim is unsecured, oppose the establishment of the family home, the
court shall grant the petition if the debtor gives sufficient security for the
debt.
Art. 232. The
family home, after its creation by virtue of judicial approval, shall be exempt
from execution, forced sale, or attachment, except:
(1) For nonpayment
of taxes; or
(2) In
satisfaction of a judgment on a debt secured by a mortgage constituted on the
immovable before or after the establishment of the family home.
In case of
insolvency of the person constituting the family home, the property shall not
be considered one of the assets to be taken possession of by the assignee for
the benefit of creditors.
Art. 233. The
order of the court approving the establishment of the family home shall be
recorded in the Registry of Property.
Art. 234. When
there is danger that a person obliged to give support may lose his or her
fortune because of grave mismanagement or on account of riotous living, his or
her spouse, if any, and a majority of those entitled to be supported by him or
by her may petition the Court of First Instance for the creation of the family
home.
Art. 235. The
family home may be sold, alienated or encumbered by the person who has
constituted the same, with the consent of his or her spouse, and with the
approval of the court. However, the family home shall under no circumstances be
donated as long as there are beneficiaries. In case of sale, the price or such
portion thereof as may be determined by the court shall be used in acquiring
property which shall be formed into a new family home. Any sum of money
obtained through an encumbrance on the family home shall be used in the
interest of the beneficiaries. The court shall take measures to implement the
last two provisions.
Art. 236. The
family home may be dissolved upon the petition of the person who has
constituted the same, with the written consent of his or her spouse and of at
least one half of all the other beneficiaries who are eighteen years of age or
over. The court may grant the petition if it is satisfactorily shown that the
best interest of the family requires the dissolution of the family home.
Art. 237. In case
of legal separation or annulment of marriage, the family home shall be
dissolved, and the property shall cease to be exempt from execution, forced
sale or attachment.
Art. 238. Upon the
death of the person who has set up the family home, the same shall continue,
unless he desired otherwise in his will. The heirs cannot ask for its partition
during the first ten years following the death of the person constituting the
same, unless the court finds powerful reasons therefor.
Art. 239. The
family home shall not be subject to payment of the debts of the deceased,
unless in his will the contrary is stated. However, the claims mentioned in
Article 232 shall not be adversely affected by the death of the person who has
established the family home.
SECTION 3. -
Extra-judicial Creation of the Family Home
Art. 240. The family home may be extrajudicially constituted by recording in the Registry of Property a public instrument wherein a person declares that he thereby establishes a family home out of a dwelling place with the land on which it is situated.
Art. 241. The
declaration setting up the family home shall be under oath and shall contain:
(1) A statement
that the claimant is the owner of, and is actually residing in the premises;
(2) A description
of the property;
(3) An estimate of
its actual value; and
(4) The names of
the claimant's spouse and the other beneficiaries mentioned in Article 226.
Art. 242. The
recording in the Registry of Property of the declaration referred to in the two
preceding articles is the operative act which creates the family home.
Art. 243. The
family home extrajudicially formed shall be exempt from execution, forced sale
or attachment, except:
(1) For nonpayment
of taxes;
(2) For debts
incurred before the declaration was recorded in the Registry of Property;
(3) For debts
secured by mortgages on the premises before or after such record of the
declaration;
(4) For debts due
to laborers, mechanics, architects, builders, material-men and others who have
rendered service or furnished material for the prosecution of the building.
Art. 244. The
provisions of Articles 226 to 228 and 235 to 238 are likewise applicable to
family homes extrajudicially established.
Art. 245. Upon the
death of the person who has extrajudicially constituted the family home, the
property shall not be liable for his debts other than those mentioned in
Article 243. However, he may provide in his will that the family home shall be
subject to payment of debts not specified in Article 243.
Art. 246. No
declaration for the extrajudicial establishment of the family home shall be
recorded in the Registry of Property if the estimated actual value of the
building and the land exceeds the amount stated in Article 231.
Art. 247. When a
creditor whose claim is not mentioned in Article 243 obtains a judgment in his
favor, and he has reasonable grounds to believe that the family home of the
judgment debtor is worth more than the amount mentioned in Article 231, he may
apply to the Court of First Instance for an order directing the sale of the
property under execution.
Art. 248. The
hearing on the petition, appraisal of the value of the family home, the sale
under execution and other matters relative to the proceedings shall be governed
by such provisions in the Rules of Court as the Supreme Court shall promulgate
on the subject, provided they are not inconsistent with this Code.
Art. 249. At the
sale under execution referred to in the two preceding articles, no bid shall be
considered unless it exceeds the amount specified in Article 231. The proceeds
of the sale shall be applied in the following order:
(1) To the amount
mentioned in Article 231;
(2) To the
judgment and the costs.
The excess, if
any, belongs to the person constituting the family home.
Art. 250. The
amount mentioned in Article 231 thus received by the person who has established
the family home, or as much thereof as the court may determine, shall be
invested in constitution of a new family home. The court shall take measures to
enforce this provision.
Art. 251. In case
of insolvency of the person creating the family home, the claims specified in
Article 243 may be satisfied notwithstanding the insolvency proceedings.
If the assignee
has reasonable grounds to believe that the actual value of the family home
exceeds the amount fixed in Article 231, he may take action under the
provisions of Articles 247, 248 and 249.
CHAPTER 3
THE FAMILY COUNCIL (n)
Art. 252. The Court of First Instance may, upon application of any member of the family, a relative, or a friend, appoint a family council, whose duty it shall be to advise the court, the spouses, the parents, guardians and the family on important family questions.
Art. 253. The
family council shall be composed of five members, who shall be relatives of the
parties concerned. But the court may appoint one or two friends of the family.
Art. 254. The
family council shall elect its chairman, and shall meet at the call of the
latter or upon order of the court.
Title VIII. -
PATERNITY AND FILIATION
CHAPTER 1
LEGITIMATE
CHILDREN
Art. 255. Children born after one hundred and eighty days following the celebration of the marriage, and before three hundred days following its dissolution or the separation of the spouses shall be presumed to be legitimate.
Against this
presumption no evidence shall be admitted other than that of the physical
impossibility of the husband's having access to his wife within the first one
hundred and twenty days of three hundred which preceded the birth of the child.
This physical
impossibility may be caused:
(1) By the
impotence of the husband;
(2) By the fact
that the husband and wife were living separately, in such a way that access was
not possible;
(3) By the serious
illness of the husband. (108a)
Art. 256. The
child shall be presumed legitimate, although the mother may have declared
against its legitimacy or may have been sentenced as an adulteress. (109)
Art. 257. Should
the wife commit adultery at or about the time of the conception of the child,
but there was no physical impossibility of access between her and her husband
as set forth in Article 255, the child is prima facie presumed to be
illegitimate if it appears highly improbable, for ethnic reasons, that the
child is that of the husband. For the purposes of this article, the wife's
adultery need not be proved in a criminal case. (n)
Art. 258. A child
born within one hundred eighty days following the celebration of the marriage
is prima facie presumed to be legitimate. Such a child is conclusively presumed
to be legitimate in any of these cases:
(1) If the
husband, before the marriage, knew of the pregnancy of the wife;
(2) If he
consented, being present, to the putting of his surname on the record of birth
of the child;
(3) If he
expressly or tacitly recognized the child as his own. (110a)
Art. 259. If the
marriage is dissolved by the death of the husband, and the mother contracted
another marriage within three hundred days following such death, these rules
shall govern:
(1) A child born
before one hundred eighty days after the solemnization of the subsequent
marriage is disputably presumed to have been conceived during the former
marriage, provided it be born within three hundred days after the death of the
former husband:
(2) A child born
after one hundred eighty days following the celebration of the subsequent
marriage is prima facie presumed to have been conceived during such marriage,
even though it be born within the three hundred days after the death of the
former husband. (n)
Art. 260. If after
a judgment annulling a marriage, the former wife should believe herself to be
pregnant by the former husband, she shall, within thirty days from the time she
became aware of her pregnancy, notify the former husband or his heirs of that
fact. He or his heirs may ask the court to take measures to prevent a
simulation of birth.
The same obligation
shall devolve upon a widow who believes herself to have been left pregnant by
the deceased husband, or upon the wife who believes herself to be pregnant by
her husband from whom she has been legally separated. (n)
Art. 261. There is
no presumption of legitimacy or illegitimacy of a child born after three
hundred days following the dissolution of the marriage or the separation of the
spouses. Whoever alleges the legitimacy or the illegitimacy of such child must
prove his allegation. (n)
Art. 262. The heirs
of the husband may impugn the legitimacy of the child only in the following
cases:
(1) If the husband
should die before the expiration of the period fixed for bringing his action;
(2) If he should
die after the filing of the complaint, without having desisted from the same;
(3) If the child
was born after the death of the husband. (112)
Art. 263. The
action to impugn the legitimacy of the child shall be brought within one year
from the recording of the birth in the Civil Register, if the husband should be
in the same place, or in a proper case, any of his heirs.
If he or his heirs
are absent, the period shall be eighteen months if they should reside in the
Philippines; and two years if abroad. If the birth of the child has been
concealed, the term shall be counted from the discovery of the fraud. (113a)
Art. 264.
Legitimate children shall have the right:
(1) To bear the
surnames of the father and of the mother;
(2) To receive
support from them, from their ascendants and in a proper case, from their
brothers and sisters, in conformity with Article 291;
(3) To the
legitime and other successional rights which this Code recognizes in their
favor. (114)
CHAPTER 2
PROOF OF FILIATION
OF LEGITIMATE CHILDREN
Art. 265. The filiation of legitimate children is proved by the record of birth appearing in the Civil Register, or by an authentic document or a final judgment. (115)
Art. 266. In the
absence of the titles indicated in the preceding article, the filiation shall
be proved by the continuous possession of status of a legitimate child. (116)
Art. 267. In the
absence of a record of birth, authentic document, final judgment or possession
of status, legitimate filiation may be proved by any other means allowed by the
Rules of Court and special laws. (117a)
Art. 268. The
action to claim his legitimacy may be brought by the child during all his
lifetime, and shall be transmitted to his heirs if he should die during his
minority or in a state of insanity. In these cases the heirs shall have a
period of five years within which to institute the action.
The action already
commenced by the child is transmitted upon his death to the heirs, if the
proceeding has not yet lapsed. (118)
CHAPTER 3
LEGITIMATED
CHILDREN
Art. 269. Only natural children can be legitimated. Children born outside wedlock of parents who, at the time of the conception of the former, were not disqualified by any impediment to marry each other, are natural. (119a)
Art. 270.
Legitimation shall take place by the subsequent marriage between the parents. (120a)
Art. 271. Only
natural children who have been recognized by the parents before or after the
celebration of the marriage, or have been declared natural children by final
judgment, may be considered legitimated by subsequent marriage.
If a natural child
is recognized or judicially declared as natural, such recognition or
declaration shall extend to his or her brothers or sisters of the full blood:
Provided, That the consent of the latter shall be implied if they do not impugn
the recognition within four years from the time of such recognition, or in case
they are minors, within four years following the attainment of majority. (121a)
Art. 272. Children
who are legitimated by subsequent marriage shall enjoy the same rights as
legitimate children. (122)
Art. 273.
Legitimation shall take effect from the time of the child's birth. (123a)
Art. 274. The
legitimation of children who died before the celebration of the marriage shall
benefit their descendants. (124)
Art. 275.
Legitimation may be impugned by those who are prejudiced in their rights, when
it takes place in favor of those who do not have the legal condition of natural
children or when the requisites laid down in this Chapter are not complied
with. (128a)
CHAPTER 4
ILLEGITIMATE
CHILDREN
SECTION 1. -
Recognition of Natural Children
Art. 276. A natural child may be recognized by the father and mother jointly, or by only one of them. (129)
Art. 277. In case
the recognition is made by only one of the parents, it shall be presumed that
the child is natural, if the parent recognizing it had legal capacity to
contract marriage at the time of the conception. (130)
Art. 278.
Recognition shall be made in the record of birth, a will, a statement before a
court of record, or in any authentic writing. (131a)
Art. 279. A minor
who may not contract marriage without parental consent cannot acknowledge a
natural child, unless the parent or guardian approves the acknowledgment or
unless the recognition is made in a will. (n)
Art. 280. When the
father or the mother makes the recognition separately, he or she shall not
reveal the name of the person with whom he or she had the child; neither shall
he or she state any circumstance whereby the other parent may be
identified. (132a)
Art. 281. A child
who is of age cannot be recognized without his consent.
When the
recognition of a minor does not take place in a record of birth or in a will,
judicial approval shall be necessary.
A minor can in any
case impugn the recognition within four years following the attainment of his
majority. (133a)
Art. 282. A
recognized natural child has the right:
(1) To bear the
surname of the parent recognizing him:
(2) To receive
support from such parent, in conformity with article 291;
(3) To receive, in
a proper case, the hereditary portion which is determined in this Code. (134)
Art. 283. In any
of the following cases, the father is obliged to recognize the child as his
natural child:
(1) In cases of
rape, abduction or seduction, when the period of the offense coincides more or
less with that of the conception;
(2) When the child
is in continuous possession of status of a child of the alleged father by the
direct acts of the latter or of his family;
(3) When the child
was conceived during the time when the mother cohabited with the supposed
father;
(4) When the child
has in his favor any evidence or proof that the defendant is his father. (n)
Art. 284. The
mother is obliged to recognize her natural child:
(1) In any of the
cases referred to in the preceding article, as between the child and the
mother;
(2) When the birth
and the identity of the child are clearly proved. (136a)
Art. 285. The
action for the recognition of natural children may be brought only during the
lifetime of the presumed parents, except in the following cases:
(1) If the father
or mother died during the minority of the child, in which case the latter may
file the action before the expiration of four years from the attainment of his
majority;
(2) If after the
death of the father or of the mother a document should appear of which nothing
had been heard and in which either or both parents recognize the child.
In this case, the
action must be commenced within four years from the finding of the document. (137a)
Art. 286. The
recognition made in favor of a child who does not possess all the conditions
stated in Article 269, or in which the requirements of the law have not been
fulfilled, may be impugned by those who are prejudiced by such
recognition. (137)
SECTION 2. - Other
Illegitimate Children
Art. 287. Illegitimate children other than natural in accordance with Article 269 and other than natural children by legal fiction are entitled to support and such successional rights as are granted in this Code. (n)
Art. 288. Minor
children mentioned in the preceding article are under the parental authority of
the mother. (n)
Art. 289.
Investigation of the paternity or maternity of children mentioned in the two
preceding articles is permitted under the circumstances specified in Articles
283 and 284. (n)
Title IX. -
SUPPORT
Art. 290. Support is everything that is indispensable for sustenance, dwelling, clothing and medical attendance, according to the social position of the family.
Support also
includes the education of the person entitled to be supported until he
completes his education or training for some profession, trade or vocation,
even beyond the age of majority. (124a)
Art. 291. The
following are obliged to support each other to the whole extent set forth in
the preceding article:
(1) The spouses;
(2) Legitimate
ascendants and descendants;
(3) Parents and
acknowledged natural children and the legitimate or illegitimate descendants of
the latter;
(4) Parents and
natural children by legal fiction and the legitimate and illegitimate
descendants of the latter;
(5) Parents and
illegitimate children who are not natural.
Brothers and
sisters owe their legitimate and natural brothers and sisters, although they
are only of the half-blood, the necessaries for life, when by a physical or
mental defect, or any other cause not imputable to the recipients, the latter
cannot secure their subsistence. This assistance includes, in a proper case,
expenses necessary for elementary education and for professional or vocational
training. (143a)
Art. 292. During
the proceedings for legal separation, or for annulment of marriage, the spouses
and children, shall be supported from the conjugal partnership property. After
the final judgment of legal separation, or of annulment of marriage, the
obligation of mutual support between the spouses ceases. However, in case of
legal separation, the court may order that the guilty spouse shall give support
to the innocent one, the judgment specifying the terms of such order. (n)
Art. 293. In an
action for legal separation or annulment of marriage, attorney's fees and
expenses for litigation shall be charged to the conjugal partnership property,
unless the action fails. (n)
Art. 294. The
claim for support, when proper and two or more persons are obliged to give it,
shall be made in the following order:
(1) From the
spouse;
(2) From the
descendants of the nearest degree;
(3) From the
ascendants, also of the nearest degree;
(4) From the
brothers and sisters.
Among descendants
and ascendants the order in which they are called to the intestate succession
of the person who has a right to claim support shall be observed. (144)
Art. 295. When the
obligation to give support falls upon two or more persons, the payment of the
same shall be divided between them in proportion to the resources of each.
However, in case
of urgent need and by special circumstances, the judge may order only one of
them to furnish the support provisionally, without prejudice to his right to
claim from the other obligors the share due from them.
When two or more
recipients at the same time claim support from one and the same person legally
obliged to give it, and the latter should not have sufficient means to satisfy
all, the order established in the preceding article shall be followed, unless
the concurrent obligees should be the spouse and a child subject to parental
authority, in which case the latter shall be preferred. (145)
Art. 296. The
amount of support, in the cases referred to in the five numbers of article 291,
shall be in proportion to the resources or means of the giver and to the
necessities of the recipient. (146a)
Art. 297. Support
in the cases referred to in the preceding article shall be reduced or increased
proportionately, according to the reduction or increase of the needs of the
recipient and the resources of the person obliged to furnish the same. (147)
Art. 298. The
obligation to give support shall be demandable from the time the person who has
a right to receive the same needs it for maintenance, but it shall not be paid
except from the date it is extrajudicially demanded.
Payment shall be
made monthly in advance, and when the recipient dies, his heirs shall not be
obliged to return what he has received in advance. (148a)
Art. 299. The
person obliged to give support may, at his option, fulfill his obligation
either by paying the allowance fixed, or by receiving and maintaining in his
house the person who has a right to receive support. The latter alternative
cannot be availed of in case there is a moral or legal obstacle thereto. (149a)
Art. 300. The
obligation to furnish support ceases upon the death of the obligor, even if he
may be bound to give it in compliance with a final judgment. (150)
Art. 301. The
right to receive support cannot be renounced; nor can it be transmitted to a
third person. Neither can it be compensated with what the recipient owes the
obligor.
However, support
in arrears may be compensated and renounced, and the right to demand the same
may be transmitted by onerous or gratuitous title. (151)
Art. 302. Neither
the right to receive legal support nor any money or property obtained as such
support or any pension or gratuity from the government is subject to attachment
or execution. (n)
Art. 303. The
obligation to give support shall also cease:
(1) Upon the death
of the recipient;
(2) When the
resources of the obligor have been reduced to the point where he cannot give
the support without neglecting his own needs and those of his family;
(3) When the
recipient may engage in a trade, profession, or industry, or has obtained work,
or has improved his fortune in such a way that he no longer needs the allowance
for his subsistence;
(4) When the
recipient, be he a forced heir or not, has committed some act which gives rise
to disinheritance;
(5) When the
recipient is a descendant, brother or sister of the obligor and the need for
support is caused by his or her bad conduct or by the lack of application to
work, so long as this cause subsists. (152a)
Art. 304. The
foregoing provisions shall be applicable to other cases where, in virtue of this
Code or of any other law, by will, or by stipulation there is a right to
receive support, save what is stipulated, ordered by the testator or provided
by law for the special case. (153a)
Title X. -
FUNERALS (n)
Art. 305. The duty and the right to make arrangements for the funeral of a relative shall be in accordance with the order established for support, under Article 294. In case of descendants of the same degree, or of brothers and sisters, the oldest shall be preferred. In case of ascendants, the paternal shall have a better right.
Art. 306. Every
funeral shall be in keeping with the social position of the deceased.
Art. 307. The
funeral shall be in accordance with the expressed wishes of the deceased. In
the absence of such expression, his religious beliefs or affiliation shall
determine the funeral rites. In case of doubt, the form of the funeral shall be
decided upon by the person obliged to make arrangements for the same, after
consulting the other members of the family.
Art. 308. No human
remains shall be retained, interred, disposed of or exhumed without the consent
of the persons mentioned in articles 294 and 305.
Art. 309. Any
person who shows disrespect to the dead, or wrongfully interferes with a
funeral shall be liable to the family of the deceased for damages, material and
moral.
Art. 310. The
construction of a tombstone or mausoleum shall be deemed a part of the funeral
expenses, and shall be chargeable to the conjugal partnership property, if the
deceased is one of the spouses.
Title XI. -
PARENTAL AUTHORITY
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
Art. 311. The father and mother jointly exercise parental authority over their legitimate children who are not emancipated. In case of disagreement, the father's decision shall prevail, unless there is a judicial order to the contrary.
Children are
obliged to obey their parents so long as they are under parental power, and to
observe respect and reverence toward them always.
Recognized natural
and adopted children who are under the age of majority are under the parental
authority of the father or mother recognizing or adopting them, and are under
the same obligation stated in the preceding paragraph.
Natural children
by legal fiction are under the joint authority of the father and mother, as
provided in the first paragraph of this article. (154a)
Art. 312.
Grandparents shall be consulted by all members of the family on all important
family questions. (n)
Art. 313. Parental
authority cannot be renounced or transferred, except in cases of guardianship
or adoption approved by the courts, or emancipation by concession.
The courts may, in
cases specified by law, deprive parents of their authority. (n)
Art. 314. A
foundling shall be under the parental authority of the person or institution
that has reared the same. (n)
Art. 315. No
descendant can be compelled, in a criminal case, to testify against his parents
and ascendants. (n)
CHAPTER 2
EFFECT OF PARENTAL
AUTHORITY
UPON THE
PERSONS OF THE CHILDREN
Art. 316. The father and the mother have, with respect to their unemancipated children:
(1) The duty to
support them, to have them in their company, educate and instruct them in
keeping with their means and to represent them in all actions which may redound
to their benefit;
(2) The power to
correct them and to punish them moderately. (155)
Art. 317. The
courts may appoint a guardian of the child' s property, or a guardian ad litem
when the best interest of the child so requires. (n)
Art. 318. Upon
cause being shown by the parents, the local mayor may aid them in the exercise
of their authority over the child. If the child is to be kept in a children's
home or similar institution for not more than one month, an order of the
justice of the peace or municipal judge shall be necessary, after due hearing,
where the child shall be heard. For his purpose, the court may appoint a
guardian ad litem. (156a)
Art. 319. The
father and the mother shall satisfy the support for the detained child; but
they shall not have any intervention in the regime of the institution where the
child is detained. They may lift the detention when they deem it opportune,
with the approval of the court. (158a)
CHAPTER 3
EFFECT OF PARENTAL
AUTHORITY
ON THE
PROPERTY OF THE CHILDREN
Art. 320. The father, or in his absence the mother, is the legal administrator of the property pertaining to the child under parental authority. If the property is worth more than two thousand pesos, the father or mother shall give a bond subject to the approval of the Court of First Instance. (159a)
Art. 321. The
property which the unemancipated child has acquired or may acquire with his
work or industry, or by any lucrative title, belongs to the child in ownership,
and in usufruct to the father or mother under whom he is under parental
authority and in whose company he lives; but if the child, with the parent's
consent, should live independently from them, he shall be considered as
emancipated for all purposes relative to said property, and he shall have over
it dominion, usufruct and administration. (160)
Art. 322. A child
who earns money or acquires property with his own work or industry shall be
entitled to a reasonable allowance from the earnings, in addition to the
expenses made by the parents for his support and education. (n)
Art. 323. The
fruits and interest of the child's property referred to in article 321 shall be
applied first to the expenses for the support and education of the child. After
they have been fully met, the debts of the conjugal partnership which have
redounded to the benefit of the family may be paid from said fruits and
interest. (n)
Art. 324. Whatever
the child may acquire with the capital or property of the parents belongs to
the latter in ownership and in usufruct. But if the parents should expressly
grant him all or part of the profits that he may obtain, such profits shall not
be charged against his legitime. (161)
Art. 325. The
property or income donated, bequeathed or devised to the unemancipated child
for the expenses of his education and instruction shall pertain to him in ownership
and usufruct; but the father or mother shall administer the same, if in the
donation or testamentary provision the contrary has not been stated. (162)
Art. 326. When the
property of the child is worth more than two thousand pesos, the father or mother
shall be considered a guardian of the child's property, subject to the duties
and obligations of guardians under the Rules of Court. (n)
CHAPTER 4
EXTINGUISHMENT OF
PARENTAL AUTHORITY
Art. 327. Parental authority terminates:
(1) Upon the death
of the parents or of the child;
(2) Upon
emancipation;
(3) Upon adoption
of the child;
(4) Upon the
appointment of a general guardian. (167a)
Art. 328. The
mother who contracts a subsequent marriage loses the parental authority over
her children, unless the deceased husband, father of the latter, has expressly
provided in his will that his widow might marry again, and has ordered that in
such case she should keep and exercise parental authority over their children.
The court may also
appoint a guardian of the child's property in case the father should contract a
subsequent marriage. (168a)
Art. 329. When the
mother of an illegitimate child marries a man other than its father, the court
may appoint a guardian for the child. (n)
Art. 330. The
father and in a proper case the mother, shall lose authority over their
children:
(1) When by final
judgment in a criminal case the penalty of deprivation of said authority is
imposed upon him or her;
(2) When by a
final judgment in legal separation proceedings such loss of authority is
declared. (169a)
Art. 331. Parental
authority is suspended by the incapacity or absence of the father, or in a
proper case of the mother, judicially declared, and also by civil
interdiction. (170)
Art. 332. The
courts may deprive the parents of their authority or suspend the exercise of
the same if they should treat their children with excessive harshness or should
give them corrupting orders, counsels, or examples, or should make them beg or
abandon them. In these cases, the courts may also deprive the parents in whole
or in part, of the usufruct over the child's property, or adopt such measures
as they may deem advisable in the interest of the child. (171a)
Art. 333. If the
widowed mother who has contracted a subsequent marriage should again become a
widow, she shall recover from this moment her parental authority over all her
unemancipated children. (172)
CHAPTER 5
ADOPTION
Art. 334. Every person of age, who is in full possession of his civil rights, may adopt. (173a)
Art. 335. The
following cannot adopt:
(1) Those who have
legitimate, legitimated, acknowledged natural children, or natural children by
legal fiction;
(2) The guardian,
with respect to the ward, before the final approval of his accounts;
(3) A married
person, without the consent of the other spouse;
(4) Non-resident
aliens;
(5) Resident
aliens with whose government the Republic of the Philippines has broken
diplomatic relations;
(6) Any person who
has been convicted of a crime involving moral turpitude, when the penalty
imposed was six months' imprisonment or more. (174a)
Art. 336. The
husband and wife may jointly adopt. Parental authority shall, in such case, be
exercised as if the child were their own by nature. (n)
Art. 337. Any
person, even if of age, may be adopted, provided the adopter is sixteen years
older. (173a)
Art. 338. The
following may be adopted:
(1) The natural
child, by the natural father or mother;
(2) Other
illegitimate children, by the father or mother;
(3) A step-child,
by the step-father or step-mother. (n)
Art. 339. The
following cannot be adopted:
(1) A married
person, without the written consent of the other spouse;
(2) An alien with
whose government the Republic of the Philippines has broken diplomatic
relations;
(3) A person who
has already been adopted. (n)
Art. 340. The
written consent of the following to the adoption shall be necessary:
(1) The person to
be adopted, if fourteen years of age or over;
(2) The parents,
guardian or person in charge of the person to be adopted. (n)
Art. 341. The
adoption shall:
(1) Give to the
adopted person the same rights and duties as if he were a legitimate child of
the adopter:
(2) Dissolve the
authority vested in the parents by nature;
(3) Make the
adopted person a legal heir of the adopter;
(4) Entitle the
adopted person to use the adopter's surname. (n)
Art. 342. The
adopter shall not be a legal heir of the adopted person, whose parents by
nature shall inherit from him. (177a)
Art. 343. If the
adopter is survived by legitimate parents or ascendants and by an adopted
person, the latter shall not have more successional rights than an acknowledged
natural child. (n)
Art. 344. The
adopter may donate property, by an act inter vivos or by will, to the adopted
person, who shall acquire ownership thereof. (n)
Art. 345. The
proceedings for adoption shall be governed by the Rules of Court insofar as
they are not in conflict with this Code. (n)
Art. 346. The
adoption shall be recorded in the local civil register. (179a)
Art. 347. A minor
or other incapacitated person may, through a guardian ad litem, ask for the
rescission of the adoption on the same grounds that cause the loss of parental
authority. (n)
Art. 348. The
adopter may petition the court for revocation of the adoption in any of these
cases:
(1) If the adopted
person has attempted against the life of the adopter;
(2) When the
adopted minor has abandoned the home of the adopter for more than three years;
(3) When by other
acts the adopted person has definitely repudiated the adoption. (n)
CHAPTER 6
SUBSTITUTE
PARENTAL AUTHORITY (n)
Art. 349. The following persons shall exercise substitute parental authority:
(1) Guardians;
(2) Teachers and
professors;
(3) Heads of
children's homes, orphanages, and similar institutions;
(4) Directors of
trade establishments, with regard to apprentices;
(5) Grandparents;
(6) The oldest
brother or sister.
Art. 350. The
persons named in the preceding article shall exercise reasonable supervision
over the conduct of the child.
Art. 351. A
general guardian or a guardian over the person shall have the same authority
over the ward's person as the parents. With regard to the child's property, the
Rules of Court on guardianship shall govern.
Art. 352. The
relations between teacher and pupil, professor and student, are fixed by
government regulations and those of each school or institution. In no case
shall corporal punishment be countenanced. The teacher or professor shall
cultivate the best potentialities of the heart and mind of the pupil or
student.
Art. 353.
Apprentices shall be treated humanely. No corporal punishment against the
apprentice shall be permitted.
Art. 354.
Grandparents and in their default the oldest brother or sister shall exercise
parental authority in case of death or absence of the child's parents. If the
parents are living, or if the child is under guardianship, the grandparents may
give advice and counsel to the child, to the parents or to the guardian.
Art. 355.
Substitute parental authority shall be exercised by the grandparents in the
following order:
(1) Paternal
grandparents;
(2) Maternal
grandparents.
Title XII. - CARE
AND EDUCATION OF CHILDREN
Art. 356. Every child:
(1) Is entitled to
parental care;
(2) Shall receive
at least elementary education;
(3) Shall be given
moral and civic training by the parents or guardian;
(4) Has a right to
live in an atmosphere conducive to his physical, moral and intellectual
development.
Art. 357. Every
child shall:
(1) Obey and honor
his parents or guardian;
(2) Respect his
grandparents, old relatives, and persons holding substitute parental authority;
(3) Exert his
utmost for his education and training;
(4) Cooperate with
the family in all matters that make for the good of the same.
Art. 358. Every
parent and every person holding substitute parental authority shall see to it
that the rights of the child are respected and his duties complied with, and
shall particularly, by precept and example, imbue the child with
highmindedness, love of country, veneration for the national heroes, fidelity
to democracy as a way of life, and attachment to the ideal of permanent world
peace.
Art. 359. The
government promotes the full growth of the faculties of every child. For this
purpose, the government will establish, whenever possible:
(1) Schools in
every barrio, municipality and city where optional religious instruction shall
be taught as part of the curriculum at the option of the parent or guardian;
(2) Puericulture
and similar centers;
(3) Councils for
the Protection of Children; and
(4) Juvenile
courts.
Art. 360. The
Council for the Protection of Children shall look after the welfare of children
in the municipality. It shall, among other functions:
(1) Foster the
education of every child in the municipality;
(2) Encourage the
cultivation of the duties of parents;
(3) Protect and
assist abandoned or mistreated children, and orphans;
(4) Take steps to
prevent juvenile delinquency;
(5) Adopt measures
for the health of children;
(6) Promote the
opening and maintenance of playgrounds;
(7) Coordinate the
activities of organizations devoted to the welfare of children, and secure
their cooperation.
Art. 361. Juvenile
courts will be established, as far as practicable, in every chartered city or
large municipality.
Art. 362. Whenever
a child is found delinquent by any court, the father, mother, or guardian may
in a proper case be judicially admonished.
Art. 363. In all
questions on the care, custody, education and property of children the latter's
welfare shall be paramount. No mother shall be separated from her child under
seven years of age, unless the court finds compelling reasons for such measure.
Title XIII. - USE
OF SURNAMES (n)
Art. 364. Legitimate and legitimated children shall principally use the surname of the father.
Art. 365. An
adopted child shall bear the surname of the adopter.
Art. 366. A
natural child acknowledged by both parents shall principally use the surname of
the father. If recognized by only one of the parents, a natural child shall
employ the surname of the recognizing parent.
Art. 367. Natural
children by legal fiction shall principally employ the surname of the father.
Art. 368.
Illegitimate children referred to in Article 287 shall bear the surname of the
mother.
Art. 369. Children
conceived before the decree annulling a voidable marriage shall principally use
the surname of the father.
Art. 370. A
married woman may use:
(1) Her maiden
first name and surname and add her husband's surname, or
(2) Her maiden
first name and her husband's surname or
(3) Her husband's
full name, but prefixing a word indicating that she is his wife, such as "Mrs."
Art. 371. In case
of annulment of marriage, and the wife is the guilty party, she shall resume
her maiden name and surname. If she is the innocent spouse, she may resume her
maiden name and surname. However, she may choose to continue employing her
former husband's surname, unless:
(1) The court
decrees otherwise, or
(2) She or the
former husband is married again to another person.
Art. 372. When
legal separation has been granted, the wife shall continue using her name and
surname employed before the legal separation.
Art. 373. A widow
may use the deceased husband's surname as though he were still living, in
accordance with Article 370.
Art. 374. In case
of identity of names and surnames, the younger person shall be obliged to use
such additional name or surname as will avoid confusion.
Art. 375. In case
of identity of names and surnames between ascendants and descendants, the word "Junior" can
be used only by a son. Grandsons and other direct male descendants shall
either:
(1) Add a middle
name or the mother's surname, or
(2) Add the Roman
Numerals II, III, and so on.
Art. 376. No
person can change his name or surname without judicial authority.
Art. 377.
Usurpation of a name and surname may be the subject of an action for damages
and other relief.
Art. 378. The
unauthorized or unlawful use of another person's surname gives a right of
action to the latter.
Art. 379. The
employment of pen names or stage names is permitted, provided it is done in
good faith and there is no injury to third persons. Pen names and stage names
cannot be usurped.
Art. 380. Except
as provided in the preceding article, no person shall use different names and
surnames.
Title XIV. -
ABSENCE
CHAPTER 1
PROVISIONAL
MEASURES IN CASE OF ABSENCE
Art. 381. When a person disappears from his domicile, his whereabouts being unknown, and without leaving an agent to administer his property, the judge, at the instance of an interested party, a relative, or a friend, may appoint a person to represent him in all that may be necessary.
This same rule
shall be observed when under similar circumstances the power conferred by the
absentee has expired. (181a)
Art. 382. The
appointment referred to in the preceding article having been made, the judge
shall take the necessary measures to safeguard the rights and interests of the
absentee and shall specify the powers, obligations and remuneration of his
representative, regulating them, according to the circumstances, by the rules
concerning guardians. (182)
Art. 383. In the
appointment of a representative, the spouse present shall be preferred when
there is no legal separation.
If the absentee
left no spouse, or if the spouse present is a minor, any competent person may
be appointed by the court. (183a)
CHAPTER 2
DECLARATION OF
ABSENCE
Art. 384. Two years having elapsed without any news about the absentee or since the receipt of the last news, and five years in case the absentee has left a person in charge of the administration of his property, his absence may be declared. (184)
Art. 385. The
following may ask for the declaration of absence:
(1) The spouse
present;
(2) The heirs
instituted in a will, who may present an authentic copy of the same;
(3) The relatives
who may succeed by the law of intestacy;
(4) Those who may
have over the property of the absentee some right subordinated to the condition
of his death. (185)
Art. 386. The
judicial declaration of absence shall not take effect until six months after
its publication in a newspaper of general circulation. (186a)
CHAPTER 3
ADMINISTRATION OF
THE PROPERTY OF THE ABSENTEE
Art. 387. An administrator of the absentee's property shall be appointed in accordance with Article 383. (187a)
Art. 388. The wife
who is appointed as an administratrix of the husband's property cannot alienate
or encumber the husband's property, or that of the conjugal partnership,
without judicial authority. (188a)
Art. 389. The
administration shall cease in any of the following cases:
(1) When the
absentee appears personally or by means of an agent;
(2) When the death
of the absentee is proved and his testate or intestate heirs appear;
(3) When a third
person appears, showing by a proper document that he has acquired the
absentee's property by purchase or other title.
In these cases the
administrator shall cease in the performance of his office, and the property
shall be at the disposal of those who may have a right thereto. (190)
CHAPTER 4
PRESUMPTION OF
DEATH
Art. 390. After an absence of seven years, it being unknown whether or not the absentee still lives, he shall be presumed dead for all purposes, except for those of succession.
The absentee shall
not be presumed dead for the purpose of opening his succession till after an
absence of ten years. If he disappeared after the age of seventy-five years, an
absence of five years shall be sufficient in order that his succession may be
opened. (n)
Art. 391. The
following shall be presumed dead for all purposes, including the division of
the estate among the heirs:
(1) A person on
board a vessel lost during a sea voyage, or an aeroplane which is missing, who
has not been heard of for four years since the loss of the vessel or aeroplane;
(2) A person in
the armed forces who has taken part in war, and has been missing for four
years;
(3) A person who
has been in danger of death under other circumstances and his existence has not
been known for four years. (n)
Art. 392. If the
absentee appears, or without appearing his existence is proved, he shall
recover his property in the condition in which it may be found, and the price
of any property that may have been alienated or the property acquired
therewith; but he cannot claim either fruits or rents. (194)
CHAPTER 5
EFFECT OF ABSENCE
UPON THE
CONTINGENT RIGHTS
OF THE ABSENTEE
Art. 393. Whoever claims a right pertaining to a person whose existence is not recognized must prove that he was living at the time his existence was necessary in order to acquire said right. (195)
Art. 394. Without
prejudice to the provision of the preceding article, upon the opening of a
succession to which an absentee is called, his share shall accrue to his
co-heirs, unless he has heirs, assigns, or a representative. They shall all, as
the case may be, make an inventory of the property. (196a)
Art. 395. The
provisions of the preceding article are understood to be without prejudice to
the action of petition for inheritance or other rights which are vested in the
absentee, his representatives or successors in interest. These rights shall not
be extinguished save by lapse of time fixed for prescription. In the record
that is made in the Registry of the real estate which accrues to the coheirs,
the circumstance of its being subject to the provisions of this article shall
be stated. (197)
Art. 396. Those
who may have entered upon the inheritance shall appropriate the fruits received
in good faith so long as the absentee does not appear, or while his
representatives or successors in interest do not bring the proper
actions. (198)
Title XV. -
EMANCIPATION AND AGE OF MAJORITY
CHAPTER 1
EMANCIPATION
Art. 397. Emancipation takes place:
(1) By the
marriage of the minor;
(2) By the
attainment of majority;
(3) By the
concession of the father or of the mother who exercise parental
authority. (314)
Art. 398.
Emancipation treated of in No. 3 of the preceding article shall be effected in
a public instrument which shall be recorded in the Civil Register, and unless
so recorded, it shall take no effect against third persons. (316a)
Art. 399.
Emancipation by marriage or by voluntary concession shall terminate parental
authority over the child's person. It shall enable the minor to administer his
property as though he were of age, but he cannot borrow money or alienate or
encumber real property without the consent of his father or mother, or
guardian. He can sue and be sued in court only with the assistance of his
father, mother or guardian. (317a)
Art. 400. In order
that emancipation by concession of the father or of the mother may take place,
it is required that the minor be eighteen years of age, and that he give his
consent thereto. (318)
Art. 401.
Emancipation is final or irrevocable. (319a)
CHAPTER 2
AGE OF MAJORITY
Art. 402. Majority commences upon the attainment of the age of twenty-one years.
The person who has
reached majority is qualified for all acts of civil life, save the exceptions
established by this Code in special cases. (320a)
Art. 403.
Notwithstanding the provisions of the preceding article, a daughter above
twenty-one but below twenty-three years of age cannot leave the parental home
without the consent of the father or mother in whose company she lives, except
to become a wife, or when she exercises a profession or calling, or when the
father or mother has contracted a subsequent marriage. (321a)
Art. 404. An
orphan who is minor may, at the instance of any relative or other person,
obtain emancipation by concession upon an order of the Court of First Instance. (322a)
Art. 405. For the
concession and approval referred to in the preceding article it is necessary:
(1) That the minor
be eighteen years of age;
(2) That he
consent thereto; and
(3) That the
concession be deemed convenient for the minor.
The concession
shall be recorded in the Civil Register. (323a)
Art. 406. The
provisions of Article 399 are applicable to an orphan who has been emancipated
according to Article 404. The court will give the necessary approval with
respect to the contracts mentioned in Article 399. In litigations, a guardian
ad litem for the minor shall be appointed by the court. (324a)
Title XVI. - CIVIL
REGISTER
Art. 407. Acts, events and judicial decrees concerning the civil status of persons shall be recorded in the civil register. (325a)
Art. 408. The
following shall be entered in the civil register:
(1) Births;
(2) marriages;
(3) deaths;
(4) legal separations;
(5) annulments of marriage;
(6) judgments declaring marriages void from the beginning;
(7) legitimations;
(8) adoptions;
(9) acknowledgments of natural children;
(10) naturalization;
(11) loss, or (12) recovery of citizenship;
(13) civil interdiction;
(14) judicial determination of filiation;
(15) voluntary emancipation of a minor; and
(16) changes of name. (326a)
(2) marriages;
(3) deaths;
(4) legal separations;
(5) annulments of marriage;
(6) judgments declaring marriages void from the beginning;
(7) legitimations;
(8) adoptions;
(9) acknowledgments of natural children;
(10) naturalization;
(11) loss, or (12) recovery of citizenship;
(13) civil interdiction;
(14) judicial determination of filiation;
(15) voluntary emancipation of a minor; and
(16) changes of name. (326a)
Art. 409. In cases
of legal separation, adoption, naturalization and other judicial orders
mentioned in the preceding article, it shall be the duty of the clerk of the
court which issued the decree to ascertain whether the same has been
registered, and if this has not been done, to send a copy of said decree to the
civil registry of the city or municipality where the court is
functioning. (n)
Art. 410. The
books making up the civil register and all documents relating thereto shall be
considered public documents and shall be prima facie evidence of the facts
therein contained. (n)
Art. 411. Every
civil registrar shall be civilly responsible for any unauthorized alteration
made in any civil register, to any person suffering damage thereby. However,
the civil registrar may exempt himself from such liability if he proves that he
has taken every reasonable precaution to prevent the unlawful alteration.(n)
Art. 412. No entry
in a civil register shall be changed or corrected, without a judicial
order. (n)
Art. 413. All
other matters pertaining to the registration of civil status shall be governed
by special laws. (n)
No comments:
Post a Comment